ಉರಿವ ಗಿರಿಯ ಮೇಲೆ ಬೆಣ್ಣೆಯ ಕೋಣ ಹುಟ್ಟಿ,
ಕರ್ಪುರದ ಘಟ್ಟಿ ಸೋಪಾನ ಕಟ್ಟಿತ್ತು.
ಅಜು ಮಂಜಿನ ನೀರು, ಆ ನೀರ ತುಂಬುವುದಕ್ಕೆ ಮಳಲ ಮಡಕೆ,
ತುಂಬಿ ಹಿಡಿವುದಕ್ಕೆ ಕೈಯಿಲ್ಲದೆ, ನಡೆವುದಕ್ಕೆ ಕಾಲಿಲ್ಲದೆ,
ಮೀರಿ ಹೊರುವುದಕ್ಕೆ ತಲೆಯಿಲ್ಲದೆ ತುಂಬಿ ತರಬೇಕು.
ತಂದು ಬಂದು ನಿಂದಲ್ಲಿ, ಕಣ್ಣಿಲ್ಲದೆ ನೋಡಿ,
ಕೈಯಿಲ್ಲದೆ ಮುಟ್ಟಿ, ಬಾಯಿಲ್ಲದೆ ಈಂಟಿ,
ಅರಿವಿಲ್ಲದ ತೆರದಲ್ಲಿ ಸುಖಿಯಾದ ಐಕ್ಯಂಗೆ ಲಕ್ಷಿಸಲಿಲ್ಲ,
ನಿಃಕಳಂಕ ಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನಾ.
Transliteration Uriva giriya mēle beṇṇeya kōṇa huṭṭi,
karpurada ghaṭṭi sōpāna kaṭṭittu.
Aju man̄jina nīru, ā nīra tumbuvudakke maḷala maḍake,
tumbi hiḍivudakke kaiyillade, naḍevudakke kālillade,
mīri horuvudakke taleyillade tumbi tarabēku.
Tandu bandu nindalli, kaṇṇillade nōḍi,
kaiyillade muṭṭi, bāyillade īṇṭi,
arivillada teradalli sukhiyāda aikyaṅge lakṣisalilla,
niḥkaḷaṅka mallikārjunā.