•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1751    Search  
 
ಹೆಂಡಿರು-ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಕುಲದೈವ ಮನೆದೈವವಲ್ಲದೆ ಎನಗೆ ಕುಲದೈವ ಮನೆದೈವವಿಲ್ಲೆಂಬ ಭಂಡನ ಭಕ್ತಿಯ ಪರಿಯ ನೋಡಾ. [ಆ] ಯುಕ್ತಿಶೂನ್ಯಂಗೆ ಮುಂದೆ ದೃಷ್ಟವ ಹೇಳಿಹೆನು: ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಮತ್ತೊಬ್ಬನ ಮೆಚ್ಚಿಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಿರೆ, ಹೋದರೆ ಹೋಗಲಿ ಎಂದು ಸೈರಿಸಬಲ್ಲಡೆ ತಾನವರೊಳಗಲ್ಲ. ಅಕಟಕಟಾ ಲೌಕಿಕಕ್ಕೆ ಆಜ್ಞೆಯುಂಟು, ಪಾರಮಾರ್ಥಕ್ಕೆ ಆಜ್ಞೆಯಿಲ್ಲವೆ! ಇದು ಕಾರಣ-ಕೂಡಲಚೆನ್ನಸಂಗಯ್ಯಾ ಭಕ್ತನಾಗಿ ಭವಿಯ ಬೆರಸುವ ಅನಾಚಾರಿಯ ತೋರದಿರಯ್ಯಾ.
Transliteration Heṇḍiru-makkaḷige kuladaiva manedaivavallade enage kuladaiva manedaivavillemba bhaṇḍana bhaktiya pariya nōḍā. [Ā] yuktiśūn'yaṅge munde dr̥ṣṭava hēḷihenu: Tanna heṇḍati mattobbana meccikoṇḍu hōguttire, hōdare hōgali endu sairisaballaḍe tānavaroḷagalla. Akaṭakaṭā laukikakke ājñeyuṇṭu, pāramārthakke ājñeyillave! Idu kāraṇa-kūḍalacennasaṅgayyā bhaktanāgi bhaviya berasuva anācāriya tōradirayyā.