Hindi Translationजितना मैंने तुमको भगवान के रुप में जाना,
उतना तुमने मुझे नहीं पहचाना!
न विश्वास करना जानता हूँ, न विश्वास पात्र बनना ।
न प्रेम करना जानता हूँ, न प्रेम कराना ॥
“यथा भावस्तथा लिंगं सत्यं सत्यं न संशयः ।
यथा भक्तिस्तथा सिद्धिः सत्यं सत्यं न संशयः॥
अतः कूडलसंगमदेव सुनो,
मैं कोटि कोटि वर्षों से पीडित हूँ ॥
Translated by: Banakara K Gowdappa
English Translation As much as I know you as God,
That much do you know me!
I know not to believed;
I know not how to love
Not make myself be loved!
“ The Liṅga is as the heart is-
This is the truth, the truth
Beyond a doubt;
Perfection’s as devotion is
This is the truth, the truth
Beyond a doubt.”
This being so as said,
Listen to me, O Lord
KudalaSangama:
For billion upon billion years
Have I experienced pain!
Translated by: L M A Menezes, S M Angadi
Tamil Translationஎதற்கோ, யானும்மை இறைவனென் றறிவேன்,
ஆயின் நீரென்னை யாரென்றறியீர்,
நம்புதலையறியேன், நம்புவிப்ப தறியேன்
நயத்தலையறியேன், நயவிப்பதறியேன்,
“யதா பாவஸ்ததாலிங்கம் ஸத்யம் ஸத்யம் ந ஸம்ஸய:|
யதா பக்தி ஸ்ததா ஸித்தி ஸத்யம் ஸத்யம் ந ஸம்ஸய:||
என்பதால் கூடல சங்கம தேவனே கேளாயையனே
கோடி கோடி ஆண்டுக லல்லலுற்றே னையனே.
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
Telugu Translationఎటులో దేవుడని నిన్ను తెలిసితి;
కానీ నే నెవడనో నీకు తెలియదు;
నమ్ము టెటులో నమ్మించుటెటులో తెలియ;
వలచుటెటులో వలపించు టెటులో తెలియ;
‘‘యధాభావ స్తథా లింగం; సత్యం సత్యం నసంశయ
యధాభక్తి స్తధా సిద్ధిః సత్యం సత్యం నసంశయః
అనురాగాన; కూడల సంగమదేవా వినవయ్యా;
కోటి కోటి వర్షంబుల కొందలమందితయ్యా?
Translated by: Dr. Badala Ramaiah
ಕನ್ನಡ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಎಲೆ ಶಿವನೇ, ನಾನು ಹೇಗೆಯಾಗಲಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಏನೊಂದು ಗಣನೆಗೂ ತರಲಿಲ್ಲವಾಗಿ-ನೀನೂ ನನ್ನನ್ನು ಯಾರೆಂದು ಗುರುತಿಸಲಿಲ್ಲ. ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬಲಿಲ್ಲವಾಗಿ-ನೀನೂ ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಲಿಲ್ಲ. ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲಿಲ್ಲವಾಗಿ-ನೀನೂ ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲಿಲ್ಲ. ಮನಸ್ಸಿನಂತೆ ಮಹಾದೇವನೆಂಬುದು ಸತ್ಯ ಸತ್ಯ-ಸಂಶಯವಿಲ್ಲ. ಭಕ್ತಿಯಂತೆ ಸಿದ್ದಿಯೆಂಬುದು ಸತ್ಯ ಸತ್ಯ-ಸಂಶಯವಿಲ್ಲ. ಹೀಗಾಗಿ ನಾನು ಜನ್ಮ ಜನ್ಮಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ಕೋಟಿ ಕೋಟಿ ವರುಷ ಕೋಟಲೆಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ-ಎನ್ನುವರು ಬಸವಣ್ಣನವರು.
ನಾವು ಸದ್ಭಾವದಿಂದ ಸದ್ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಶಿವನನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದರೆ, ನಂಬಿದರೆ, ಪ್ರೀತಿಸಿದರೆ-ಅವನೂ ನಮ್ಮನ್ನು ವಾತ್ಸಲ್ಯದಿಂದ ಗುರುತಿಸಿವನು, ನಂಬುವನು, ಪ್ರೀತಿಸುವನು ಎಂಬುದು ಈ ವಚನದ ತಾತ್ಪರ್ಯ.
ಬಸವಣ್ಣ ಭಾರತದ 12 ನೇ ಶತಮಾನದ ಹಿಂದೂ ತತ್ವಜ್ಞಾನಿ, ಕಲಚೂರಿ ಅರಸ ಬಿಜ್ಜಳನ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಮಂತ್ರಿಯಾಗಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಸಾಮಾಜಿಕ ಸುಧಾರಕರಾಗಿದ್ದರು. ಶಿವ ಕೇಂದ್ರೀಕೃತ ಭಕ್ತಿ ಚಳುವಳಿಯಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಕವಿಯಾಗಿದ್ದರು . ಬಸವಣ್ಣ ತಮ್ಮ ವಚನಗಳ ಮೂಲಕ ಸಾಮಾಜಿಕ ಅರಿವು ಹರಡಿದರು, ಬಸವಣ್ಣ ಲಿಂಗ ತಾರತಮ್ಯ, ಸಾಮಾಜಿಕ ತಾರತಮ್ಯ, ಮೂಢನಂಬಿಕೆಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. ಇಷ್ಟಲಿಂಗವನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಿದರು ಶಿವನ ಒಂದು ಭಕ್ತಿ ಒಂದು ನಿರಂತರ ಜ್ಞಾಪನ ಎಂದು ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲರು ಧರಿಸಿ ಪೂಜಿಸಬಹುದು. ಬಿಜ್ಜಳನ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಮಂತ್ರಿಯಾಗಿ, ಅನುಭವ ಮಂಟಪದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಮಾಜಿಕ-ಆರ್ಥಿಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಪುರುಷ ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಚರ್ಚಿಸಲು ಸ್ವಾಗತಿಸಿತು. ಬಸವಣ್ಣನವರ ಜೊತೆ ೭೭೦ ಅಮರಗಣಂಗಳು ಇದ್ದರೆಂದು ಮತ್ತು ೧,೯೬,೦೦೦ ಶರಣರಿದ್ದರೆಂದು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಪುರಾವೆಗಳಿವೆ.
ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ದಂತಕಥೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿದ್ವತ್ಪೂರ್ಣ ಗ್ರಂಥಗಳು ಲಿಂಗಾಯ ಸ್ಥಾಪಕ ಬಸವಣ್ಣ ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತವೆ . ಆದಾಗ್ಯೂ, ಆಧುನಿಕ ಕಲಾಚುರಿ ಶಾಸನಗಳಂತಹ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಸಾಕ್ಷ್ಯವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿದೆ ಬಸವ ಕವಿ ತತ್ತ್ವಜ್ಞಾನಿಯಾಗಿದ್ದು, ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದ ಸಂಪ್ರದಾಯವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ತುಂಬಿದರು ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತವೆ. ಕನ್ನಡ ಕವಿ ಹರಿಹರರಿಂದ ರಚಿತ ಬಸವರಾಜದೇವರ ರಗಳೆ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸುಧಾರಕನ ಜೀವನದ ಬಗ್ಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅತ್ಯಂತ ಆರಂಭಿಕ ಖಾತೆಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಲೇಖಕನು ತನ್ನ ನಾಯಕನ ಸಮಕಾಲೀನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿದ್ದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅದು ಮುಖ್ಯವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬಸವನ ಜೀವನ ಮತ್ತು ವಿಚಾರಗಳ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿವರ 13 ನೇ ಶತಮಾನದ ಪವಿತ್ರ ತೆಲುಗು ಪಠ್ಯ ಪಾಲ್ಕುರಿಕಿ ಸೋಮನಾಥರ ಬಸವ ಪುರಾಣದಲ್ಲಿ ನಿರೂಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಬಸವ ಸಾಹಿತ್ಯ ಕೃತಿಗಳು ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ವಚನ ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಅವರನ್ನು ಭಕ್ತಿಭಂಡಾರಿ ಎಂದೂ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.