ಪಾತಕ ಮಹಾಪಾತಕವ ಮಾಡಿದವನು
ಸದ್ಭಕ್ತರ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ,
ಅವರೊಕ್ಕ ಪ್ರಸಾದವನಾಯ್ದುಂಡರೆ,
ಸಕಲ ಬ್ರಹ್ಮಹತ್ಯಾದಿ ಪಾತಕ ಪರಿಹಾರವು,
ಒಮ್ಮೆ ಬೇಡಿಕೊಂಡುಂಡರೆ,
'ಪಾತಕೇ ಸಮನ:ಪ್ರಾಪ್ತೇ| ಶಿವಭಕ್ತಗೃಹಂ ವ್ರಜೇತ್
ಯಾಚಯೇದನ್ನಮಮೃತಂ| ತದಲಾಭೇ ಜಲಂ ಪಿಬೇತ್'
ಇದು ಕಾರಣ, ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ,
ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಭಕ್ತರಿಗೆ ʼನಮೋ ನಮಃʼ ಎಂಬೆನು.
Hindi Translationपातकी या महापातकी
यदि सद्भक्तों के घर जाकर
उनसे क्षिप्त पसाद चुनकर खा ले,
तो सकल ब्रह्महत्यादि पातक दूर होंगे
पातके समनुप्राप्ते शिवभक्त गृहं व्रजेत्
याचयेदन्नममृतं तदलाभे जलं पिबेत्
अतः तव सद्भक्तों से
नमो नमः कहता हूँ कूडलसंगमदेव ॥
Translated by: Banakara K Gowdappa
English Translation For one who has commited sin-
A venial or a mortal sin-to go
To a true bhakta's house,
To gather what he's served and eat;
That is atonement for sacrilege!
If he should take and eat but once-
'If the heart is sunk, in sin,
One ought to visit a Śiva-bhakta's house
And beg for holy food; and, failing this,
Drink water!'... Therefore,
O Kūḍala Saṅgama Lord,
I say 'Hail, Oh hail'
To Thy true devotees!
Translated by: L M A Menezes, S M Angadi
Tamil Translationமிகப்பெரும் பாவத்தைச் செய்தவன்
அடியாரின் இல்லத்திற்குச் சென்று
அவருடைய பிரசாதத்தை உண்டால்
அனைத்து அந்தணக் கொலை போன்ற
பாவச் செயல்களின் கழுவாயாம்
ஒருமுறை வேண்டி உண்ணின் ஐயனே
“பாதகேஷு மன:ப்ராப்தே சிவபக்தக்ருஹம் வ்ரேஜேத்
யாசயேதன்னமம்ருதம் ததலாபே ஜலம் பிபேத்
எனவே கூடலசங்கமதேவனே
உன் மேன்மையான அடியார்களுக்கு
நமோ, நமோ என்பேன்.
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
Telugu Translationరౌరవాది నరకము సేయువాడు
సద్భక్తుల యిల్లుజేరి
వారి చేతి ప్రసాదమందిన
బ్రహ్మహత్యాది సకల పాపములు బోవు
ఒకసారి వేడి గైకొన్న
‘‘పాత కే సుమనః ప్రాప్తే
శివభక్త గృహం వ్రజేత్
యాచయే దన్న మమృతం
తద లాభే జలంపిభేత్ ‘‘
కాన సంగమదేవా! నీ
సద్భక్తులకు నమో నమో అందు.
Translated by: Dr. Badala Ramaiah
ಕನ್ನಡ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಪಾತಕ-ಮಹಾಪಾತಕವೇನಾದರೂ ತನ್ನಿಂದಾಯಿತೆನಿಸಿದರೆ ಶಿವಭಕ್ತರ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ ಅವರು ಚೆಲ್ಲಿದ ಅಥವಾ ಬಿಟ್ಟ ಪ್ರಸಾದವನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಂಡು ಉಣ್ಣಬೇಕು-ಮಾಡಿದ ಪಾಪಕ್ಕೆಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತವಾಗುವುದು. ಶಿವಭಕ್ತರ ಮನೆಯ ಅನ್ನಾಹಾರ ಸಿಗದಿದ್ದರೆ ಅವರ ಮನೆಯ ನೀರನ್ನಾದರೂ ಕುಡಿದರೆ ಸಾಕು ಸರ್ವಪಾಪ ಪರಿಹಾರ, ಮನಸ್ಸು ನಿರ್ಮಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಶಿವಭಕ್ತರಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ. ನೋಡಿ ವಚನ 450.
ಬಸವಣ್ಣ ಭಾರತದ 12 ನೇ ಶತಮಾನದ ಹಿಂದೂ ತತ್ವಜ್ಞಾನಿ, ಕಲಚೂರಿ ಅರಸ ಬಿಜ್ಜಳನ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಮಂತ್ರಿಯಾಗಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಸಾಮಾಜಿಕ ಸುಧಾರಕರಾಗಿದ್ದರು. ಶಿವ ಕೇಂದ್ರೀಕೃತ ಭಕ್ತಿ ಚಳುವಳಿಯಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಕವಿಯಾಗಿದ್ದರು . ಬಸವಣ್ಣ ತಮ್ಮ ವಚನಗಳ ಮೂಲಕ ಸಾಮಾಜಿಕ ಅರಿವು ಹರಡಿದರು, ಬಸವಣ್ಣ ಲಿಂಗ ತಾರತಮ್ಯ, ಸಾಮಾಜಿಕ ತಾರತಮ್ಯ, ಮೂಢನಂಬಿಕೆಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. ಇಷ್ಟಲಿಂಗವನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಿದರು ಶಿವನ ಒಂದು ಭಕ್ತಿ ಒಂದು ನಿರಂತರ ಜ್ಞಾಪನ ಎಂದು ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲರು ಧರಿಸಿ ಪೂಜಿಸಬಹುದು. ಬಿಜ್ಜಳನ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಮಂತ್ರಿಯಾಗಿ, ಅನುಭವ ಮಂಟಪದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಮಾಜಿಕ-ಆರ್ಥಿಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಪುರುಷ ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಚರ್ಚಿಸಲು ಸ್ವಾಗತಿಸಿತು. ಬಸವಣ್ಣನವರ ಜೊತೆ ೭೭೦ ಅಮರಗಣಂಗಳು ಇದ್ದರೆಂದು ಮತ್ತು ೧,೯೬,೦೦೦ ಶರಣರಿದ್ದರೆಂದು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಪುರಾವೆಗಳಿವೆ.
ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ದಂತಕಥೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿದ್ವತ್ಪೂರ್ಣ ಗ್ರಂಥಗಳು ಲಿಂಗಾಯ ಸ್ಥಾಪಕ ಬಸವಣ್ಣ ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತವೆ . ಆದಾಗ್ಯೂ, ಆಧುನಿಕ ಕಲಾಚುರಿ ಶಾಸನಗಳಂತಹ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಸಾಕ್ಷ್ಯವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿದೆ ಬಸವ ಕವಿ ತತ್ತ್ವಜ್ಞಾನಿಯಾಗಿದ್ದು, ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದ ಸಂಪ್ರದಾಯವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ತುಂಬಿದರು ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತವೆ. ಕನ್ನಡ ಕವಿ ಹರಿಹರರಿಂದ ರಚಿತ ಬಸವರಾಜದೇವರ ರಗಳೆ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸುಧಾರಕನ ಜೀವನದ ಬಗ್ಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅತ್ಯಂತ ಆರಂಭಿಕ ಖಾತೆಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಲೇಖಕನು ತನ್ನ ನಾಯಕನ ಸಮಕಾಲೀನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿದ್ದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅದು ಮುಖ್ಯವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬಸವನ ಜೀವನ ಮತ್ತು ವಿಚಾರಗಳ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿವರ 13 ನೇ ಶತಮಾನದ ಪವಿತ್ರ ತೆಲುಗು ಪಠ್ಯ ಪಾಲ್ಕುರಿಕಿ ಸೋಮನಾಥರ ಬಸವ ಪುರಾಣದಲ್ಲಿ ನಿರೂಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಬಸವ ಸಾಹಿತ್ಯ ಕೃತಿಗಳು ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ವಚನ ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಅವರನ್ನು ಭಕ್ತಿಭಂಡಾರಿ ಎಂದೂ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.