Hindi Translationदासी-वर्ग में हूँ शिवशरणों के घरों में
उनका त्यक्त प्रसाद खाकर शेष की रक्षा करने के कारण
मृत्यु स्पर्श नहीं कर सकती कृत्रिमता नष्ट हुई
मेरा भव-बंधन दूर हुआ, कर्म निर्मल हुआ।
उनके दास के दास-दास का पुत्र समझ
कूडलसंगमदेव ने मुझे निकट बुलाकर उठा लिया ॥
Translated by: Banakara K Gowdappa
English Translation In Śivaśaraṇās ' house, I am
As if a servant-maid:
Because I eat what they will spare,
By saving their remains,
I am beyond the touch of death;
The veil of fiction is effaced;
My bonds of birth are torn;
All I have done of good or ill
Is cleansed away!
As a servant's servant's servant's son,
Lord Kūḍala Saṅgama said, 'Come here'
And picked me up!
Translated by: L M A Menezes, S M Angadi
Tamil Translationசிவனடியார்களின் இல்லத்தில் பணியாளனின்
வகையிலிருப்பேன் அவருடைய பிரசாதத்தை
உண்டு எஞ்சியதைக் காத்துக் கொண்டிருப்பேன்
காலம் தொடுவதில்லை,
தலையெழுத்தும் அகன்றது.
பிறவிப் பிணைப்பு அகன்றது, வினை தூய்மையாயிற்று
அவருடைய தொண்டனின், தொண்டனின், தொண்டனின்
மகனென்று கூடலசங்கமதேவன், இங்குவா
என்று அழைத்துக் கொண்டனன்.
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
Telugu Translationపనికత్తె వరుసనుంటి; శివశరణుల యింట
వారు తిన్నది తినుచు; మిగిలినదానికై వేచియుంటి
కారణమేమన కాలుడు ముటవెఱచు
ప్రారబ్ద మణగారు; భవబంధములు తెగు
కర్మ నిర్మలమగు; వారి తొత్తుకు
తొత్తు తొత్తు కొడుకునన; సంగడు
ఇటు రారాయని నన్నెత్తుకొనునయ్యా!
Translated by: Dr. Badala Ramaiah
ಕನ್ನಡ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಶರಣರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಎಸೆದ ಎಂಜಲನ್ನು ತಿನ್ನುವಷ್ಟು ತಿಂದು-ಮಿಕ್ಕುದನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಸಲಕ್ಕೆಂದು ಜೋಪಾನವಾಗಿ ರಕ್ಷಿಸಿಟ್ಟುಕೊಂಡಿರುವ (ಆ ಶರಣರ ಮನೆಯ) ಗುಲಾಮರ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಬಸವಣ್ಣನವರು ತಮ್ಮನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿಕೊಂಡಿರುವ ಒಂದು ಅಪರೂಪದ ಚಿತ್ರ ಈ ವಚನದಲ್ಲಿದೆ.
ಶರಣರ ಪ್ರಸಾದಮಹಿಮೆಯಿಂದಲೇ ಸಾವನ್ನೂ ಪಾಪದ ಇತರ ದುಷ್ಪಲಗಳನ್ನೂ-ಇವೆಲ್ಲಕ್ಕೂ ಮೂಲಕಾರಣವಾದ ಕರ್ಮವನ್ನೂ-ಇಡಿಯಾಗಿ ಈ ಭವಬಂಧನವನ್ನೆಲ್ಲ ತಾವು ಅತಿಕ್ರಮಿಸಿ ನಿಂತಿರುವುದಾಗಿ ಬಸವಣ್ಣನವರು ಕೃತಕೃತ್ಯಭಾವವನ್ನು ಸೂಸುತ್ತಿರುವರು. ಹೀಗೆ ತಾವು ಶರಣರ ಮನೆಯ ನಾಲ್ಕನೆಯ ದರ್ಜೆಯ ಗುಲಾಮನಾಗಿ ಆ ಶರಣರ ಪ್ರೀತಿಗೆ ಪಾತ್ರವಾದುದರಿಂದಲೇ ತಮ್ಮನ್ನು ಶಿವನು ಇತ್ತಬಾರೆಂದು ಮುದ್ದುಗರೆದು ಎತ್ತಿಕೊಂಡನೆಂದೂ-ಎಲ್ಲವೂ ಶುಭಾಂತವಾಯಿತೆಂದೂ ಬೆರಕೆಯಿಲ್ಲದ ಅಚ್ಚ ಆನಂದದಲ್ಲಿ ಲೀನವಾಗಿರುವರು.
ಬಸವಣ್ಣ ಭಾರತದ 12 ನೇ ಶತಮಾನದ ಹಿಂದೂ ತತ್ವಜ್ಞಾನಿ, ಕಲಚೂರಿ ಅರಸ ಬಿಜ್ಜಳನ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಮಂತ್ರಿಯಾಗಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಸಾಮಾಜಿಕ ಸುಧಾರಕರಾಗಿದ್ದರು. ಶಿವ ಕೇಂದ್ರೀಕೃತ ಭಕ್ತಿ ಚಳುವಳಿಯಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಕವಿಯಾಗಿದ್ದರು . ಬಸವಣ್ಣ ತಮ್ಮ ವಚನಗಳ ಮೂಲಕ ಸಾಮಾಜಿಕ ಅರಿವು ಹರಡಿದರು, ಬಸವಣ್ಣ ಲಿಂಗ ತಾರತಮ್ಯ, ಸಾಮಾಜಿಕ ತಾರತಮ್ಯ, ಮೂಢನಂಬಿಕೆಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. ಇಷ್ಟಲಿಂಗವನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಿದರು ಶಿವನ ಒಂದು ಭಕ್ತಿ ಒಂದು ನಿರಂತರ ಜ್ಞಾಪನ ಎಂದು ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲರು ಧರಿಸಿ ಪೂಜಿಸಬಹುದು. ಬಿಜ್ಜಳನ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಮಂತ್ರಿಯಾಗಿ, ಅನುಭವ ಮಂಟಪದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಮಾಜಿಕ-ಆರ್ಥಿಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಪುರುಷ ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಚರ್ಚಿಸಲು ಸ್ವಾಗತಿಸಿತು. ಬಸವಣ್ಣನವರ ಜೊತೆ ೭೭೦ ಅಮರಗಣಂಗಳು ಇದ್ದರೆಂದು ಮತ್ತು ೧,೯೬,೦೦೦ ಶರಣರಿದ್ದರೆಂದು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಪುರಾವೆಗಳಿವೆ.
ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ದಂತಕಥೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿದ್ವತ್ಪೂರ್ಣ ಗ್ರಂಥಗಳು ಲಿಂಗಾಯ ಸ್ಥಾಪಕ ಬಸವಣ್ಣ ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತವೆ . ಆದಾಗ್ಯೂ, ಆಧುನಿಕ ಕಲಾಚುರಿ ಶಾಸನಗಳಂತಹ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಸಾಕ್ಷ್ಯವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿದೆ ಬಸವ ಕವಿ ತತ್ತ್ವಜ್ಞಾನಿಯಾಗಿದ್ದು, ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದ ಸಂಪ್ರದಾಯವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ತುಂಬಿದರು ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತವೆ. ಕನ್ನಡ ಕವಿ ಹರಿಹರರಿಂದ ರಚಿತ ಬಸವರಾಜದೇವರ ರಗಳೆ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸುಧಾರಕನ ಜೀವನದ ಬಗ್ಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅತ್ಯಂತ ಆರಂಭಿಕ ಖಾತೆಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಲೇಖಕನು ತನ್ನ ನಾಯಕನ ಸಮಕಾಲೀನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿದ್ದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅದು ಮುಖ್ಯವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬಸವನ ಜೀವನ ಮತ್ತು ವಿಚಾರಗಳ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿವರ 13 ನೇ ಶತಮಾನದ ಪವಿತ್ರ ತೆಲುಗು ಪಠ್ಯ ಪಾಲ್ಕುರಿಕಿ ಸೋಮನಾಥರ ಬಸವ ಪುರಾಣದಲ್ಲಿ ನಿರೂಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಬಸವ ಸಾಹಿತ್ಯ ಕೃತಿಗಳು ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ವಚನ ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಅವರನ್ನು ಭಕ್ತಿಭಂಡಾರಿ ಎಂದೂ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.