Hindi Translationसदैव लोगों के द्वारपालक बने रहते हैं कुछ देव;
‘जाओ’ कहने पर नहीं जाते कुछ देव;
श्वान से भी निकृष्ट हैं कुछ देव ।
लोगों से माँगकर खानेवाले देव
क्या दे सकते हैं, कूडलसंगमदेव?
Translated by: Banakara K Gowdappa
English Translation Certain gods
always stand watch
at the doors of people.
Some will not go if you ask them to go.
Worse than dogs, some others.
What can they give,
these gods,
who live off the charity of people
O lord of the meeting rivers?
Translated by: A K Ramanujan Book Name: Speaking Of Siva Publisher: Penguin Books ----------------------------------
There be some gods who always haunt
The doors of people's homes;
There be some gods who do not quit
When you demand they quit;
There be some gods who are
Far worse than dogs...
O Kūḍala Saṅgama Lord,
What can those deities give
Who live of people's alms?
Translated by: L M A Menezes, S M Angadi
Tamil Translationஇடையறாது எளியோரின் இல்ல வாயிலை
சில கடவுளர் காத்துக் கொண்டிருப்பர்
போவீர் எனின் போவதில்லை
நாயைவிட சில கடவுளர் கீழானவர்
எளியோரை வேண்டி உண்ணும் கடவுளர்
தாங்கள் எதை அளிப்பது கூடல சங்கமதேவனே.
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
Telugu TranslationTranslated by: Dr. Badala Ramaiah
Urdu TranslationTranslated by: Hameed Almas
ಸ್ಥಲ -
ಮಾಹೇಶ್ವರನ ಜ್ಞಾನಿಸ್ಥಲವಿಷಯ -
ಮಾರಿಮಸಣೆ
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳುಅಗಳು = ಆಹಾರದ ತುತ್ತು; ಕರಕಷ್ಟ = ; ಲೋಗರ = ;
ಕನ್ನಡ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಇಲ್ಲಿಂದ ಮುಂದೆ ಹತ್ತು ವಚನಗಳಲ್ಲಿ ಕ್ಷುದ್ರದೈವಗಳ ವಿಡಂಬನೆಯನ್ನು ಕಾಣಬಹುದು : ಈ ದೈವಗಳು ಬಡಬಗ್ಗರ ಮನೆಯ ಬಾಗಿಲಲ್ಲಿ ಅನ್ನರೊಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಹಣ್ಣುಕಾಯಿಗಾಗಿ “ಕಾಣಿ”ಕೆಗಾಗಿ ಮೊಂಡುಬಿದ್ದು-ಹೋಗೆಂದರೂ ಹೋಗದೆ-ಭಕ್ತರು ತಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕೊಡಲೇನೂ ಇಲ್ಲವೆಂದರೂ ಬಿಡದೆ ಕಾಡುತ್ತ ನಿಲ್ಲುವವು. ಇವಕ್ಕಿಂತ ನಾಯಾದರೂ ಎಷ್ಟೋ ಮೇಲು-ಓಡಿಸಿದರೆ ಹೋಗುತ್ತವೆ. ಈ ದೈವಗಳಾದರೋ ಆ ನಾಯಿಗಿಂತ ಹೀನ-ವಿಧವಿಧವಾಗಿ ಕೂಗುತ್ತ ಹೆದರಿಸುತ್ತ-ಆ ಮುಗ್ದಜನರನ್ನು ಸುಲಿದು ತಿನ್ನುವವು.
ಹೀಗೆ ಉಪದ್ರವಕಾರಿಯಾದ ಮಾರಮ್ಮ ಬೀರಯ್ಯಗಳು-ಜನರ ಆತ್ಮವನ್ನು ಉದಾತ್ತಗೊಳಿಸುವುದಿರಲಿ-ಲೌಕಿಕವಾಗಿಯಾದರೂ ಆ ಶ್ರೀಸಾಮಾನ್ಯರಿಗೇನು ಸುಖಸೌಭಾಗ್ಯಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟಾವು ? ಎಂದು ಬಸವಣ್ಣನವರು ಬೇಸತ್ತು-ಬೇಡಿದ್ದನ್ನು ಕೊಡುವ ಶಿವನನ್ನು ಪೂಜಿಸಿರೆಂದು ಉಪದೇಶಿಸುತ್ತಿರುವರು.
ಬಸವಣ್ಣ ಭಾರತದ 12 ನೇ ಶತಮಾನದ ಹಿಂದೂ ತತ್ವಜ್ಞಾನಿ, ಕಲಚೂರಿ ಅರಸ ಬಿಜ್ಜಳನ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಮಂತ್ರಿಯಾಗಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಸಾಮಾಜಿಕ ಸುಧಾರಕರಾಗಿದ್ದರು. ಶಿವ ಕೇಂದ್ರೀಕೃತ ಭಕ್ತಿ ಚಳುವಳಿಯಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಕವಿಯಾಗಿದ್ದರು . ಬಸವಣ್ಣ ತಮ್ಮ ವಚನಗಳ ಮೂಲಕ ಸಾಮಾಜಿಕ ಅರಿವು ಹರಡಿದರು, ಬಸವಣ್ಣ ಲಿಂಗ ತಾರತಮ್ಯ, ಸಾಮಾಜಿಕ ತಾರತಮ್ಯ, ಮೂಢನಂಬಿಕೆಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. ಇಷ್ಟಲಿಂಗವನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಿದರು ಶಿವನ ಒಂದು ಭಕ್ತಿ ಒಂದು ನಿರಂತರ ಜ್ಞಾಪನ ಎಂದು ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲರು ಧರಿಸಿ ಪೂಜಿಸಬಹುದು. ಬಿಜ್ಜಳನ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಮಂತ್ರಿಯಾಗಿ, ಅನುಭವ ಮಂಟಪದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಮಾಜಿಕ-ಆರ್ಥಿಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಪುರುಷ ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಚರ್ಚಿಸಲು ಸ್ವಾಗತಿಸಿತು. ಬಸವಣ್ಣನವರ ಜೊತೆ ೭೭೦ ಅಮರಗಣಂಗಳು ಇದ್ದರೆಂದು ಮತ್ತು ೧,೯೬,೦೦೦ ಶರಣರಿದ್ದರೆಂದು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಪುರಾವೆಗಳಿವೆ.
ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ದಂತಕಥೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿದ್ವತ್ಪೂರ್ಣ ಗ್ರಂಥಗಳು ಲಿಂಗಾಯ ಸ್ಥಾಪಕ ಬಸವಣ್ಣ ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತವೆ . ಆದಾಗ್ಯೂ, ಆಧುನಿಕ ಕಲಾಚುರಿ ಶಾಸನಗಳಂತಹ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಸಾಕ್ಷ್ಯವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿದೆ ಬಸವ ಕವಿ ತತ್ತ್ವಜ್ಞಾನಿಯಾಗಿದ್ದು, ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದ ಸಂಪ್ರದಾಯವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ತುಂಬಿದರು ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತವೆ. ಕನ್ನಡ ಕವಿ ಹರಿಹರರಿಂದ ರಚಿತ ಬಸವರಾಜದೇವರ ರಗಳೆ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸುಧಾರಕನ ಜೀವನದ ಬಗ್ಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅತ್ಯಂತ ಆರಂಭಿಕ ಖಾತೆಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಲೇಖಕನು ತನ್ನ ನಾಯಕನ ಸಮಕಾಲೀನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿದ್ದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅದು ಮುಖ್ಯವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬಸವನ ಜೀವನ ಮತ್ತು ವಿಚಾರಗಳ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿವರ 13 ನೇ ಶತಮಾನದ ಪವಿತ್ರ ತೆಲುಗು ಪಠ್ಯ ಪಾಲ್ಕುರಿಕಿ ಸೋಮನಾಥರ ಬಸವ ಪುರಾಣದಲ್ಲಿ ನಿರೂಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಬಸವ ಸಾಹಿತ್ಯ ಕೃತಿಗಳು ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ವಚನ ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಅವರನ್ನು ಭಕ್ತಿಭಂಡಾರಿ ಎಂದೂ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.