Hindi Translationकर्म संग्राम में संलग्न हूँ;
मेरी बिनती सुनो,
तव भृत्य की प्रतिज्ञा है योद्धा को
युद्ध भूमि के छोर तक ढकेलकर गिरा दूंगा ।
बुलाने पर उत्तर न दूँ, तो तव भृत्य नहीं हूँ ।
शिवशरण रूपी सेना सुसज्जित कर
गणसमूह रूपी कटार भोंक दूँगा
कूडलसंगमदेव ॥
Translated by: Banakara K Gowdappa
English Translation I'm up in arms against
A warrior- Karma his name;
Hearken unto my prayer -Thy servant's word
"I'll push this warrior to the battle's edge
I'll lay him low: "Should I hide or withdraw
I'm not Thine."
I will draw up the battle-array:
"I bow to Thee, Lord!" and wield the sword
Of the congregation of the saints,
O Kūḍala Saṅgama Lord!
Translated by: L M A Menezes, S M Angadi
Tamil Translationகர்மம் எனும் போர்க்களத்தில் சிக்கினேன்
இறைவனே உம் தொண்டனின் சூளுரை விண்ணப்பம்
போர்க்கள எல்லையில் தள்ளுவேன், வீழ்த்துவேன்
பின்னடைந்தேனெனின் உம் தொண்டனல்ல
சிவனுக்குத் தஞ்சம் எனும் நாணினைப் பூட்டி
கணங்களுடன் கூடியிருத்தல் எனும்
கூரம்பினைப் பொழிவேன் கூடல சங்கமதேவனே.
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
Telugu Translationకర్మ అను ప్రతి భటునితో తలపడితి
వినవయ్యా నీ భటుని మాట
పడదొక్కి నీ ప్రతిభటుని పాఱదోలెద
తోలుచు నిను పిలుతునా! నీ భటుడ నేగాను
శరణనుదండ మెడకు తొడగి; గణ మేళమను
కత్తితో పొడుతు కూడల సంగమ దేవా!
Translated by: Dr. Badala Ramaiah
Urdu TranslationTranslated by: Hameed Almas
ಸ್ಥಲ -
ಮಾಹೇಶ್ವರನ ಮಾಹೇಶ್ವರಸ್ಥಲವಿಷಯ -
ಕರ್ಮ
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳುಅಂಕ = ಸೈನಿಕ ಭಟ ಯುದ್ದ ಕಾಳಗ; ಅಲಗು = ; ಆವಧಾರು = ಲಕ್ಷಕೊಡು; ಕಡೆಗಳ = ರಣರಂಗದ ಕಡೆಯ ಮೂಲೆ; ಕಡೆಹು = ನಾಶ; ಕರ್ಮ = ಕೆಲಸ; ಗಣಮೇಳ = ಶಿವನ ಸಂಗಡಿಗರ ಮೇಳ; ತೊಡರು = ಆಭರಣ; ದಂಡೆ = ದಡ; ಭಿನ್ನಪ = ವಿಜ್ಞಾಪನೆ; ಹೂಡಿ = ;
ಕನ್ನಡ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಪಾಪಭೀರುಗಳಾದ ಭಾರತೀಯರಿಗೆ ಕರ್ಮವೆಂಬುದೊಂದು ಮೂರು ಆಯಾಮದ ಸರ್ಪ. ಅದರ ಉದ್ದವು ಭೂತ-ವರ್ತಮಾನ-ಭವಿಷ್ಯದವರೆಗೆ ಚಾಚಿಕೊಂಡಿರುವುದು, ಅಗಲವು ನಿತ್ಯವ್ಯವಹಾರಗಳೆಲ್ಲದರಲ್ಲಿ ಹರಡಿಕೊಂಡಿರುವುದು, ಎತ್ತರವು ಸ್ವರ್ಗನರಕ ಚತುರ್ದಶಲೋಕಗಳಿಗೆ ನಿಲುಕಿಕೊಂಡಿರುವುದು.
ಒಬ್ಬ ಪ್ರಾತಿನಿಧಿಕ ಭಾರತೀಯರ ಪ್ರಕಾರ ಅವನು ಧರಿಸಿರುವ ದೇಹಕ್ಕೆ ಈ ಕರ್ಮವೇ ಕಾರಣ, ಆ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿಯೇ ಮರಳಿ ಕರ್ಮಗಳನ್ನು ಮಾಡುವನು, ಆ ಕರ್ಮದಿಂದಾಗಿಯೇ ಮರುದೇಹವನ್ನು ಪಡೆಯುವನು. ಹೀಗೆ ಜನ್ಮಜನ್ಮದಲ್ಲಿಯೂ ಮರುಳುಗಾಡಿನಿಂದ ಮೊರಡಿಗೆ, ಮೊರಡಿಯಿಂದ ಹಿಮದ ಬಯಲಿಗೆ –ಅಲ್ಲೊಂದು ಬೋರೆ ಇಲ್ಲೊಂದು ಕಾರೆ ಮುಂದೊಂದು ಕುದಿವನೀರಿನ ಬುಗ್ಗೆಯನ್ನು ಕಾಣುತ್ತ ನಿಲ್ಲಲು ನೆಲೆಯಿಲ್ಲದೆ ನಿರಂತರ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡುತ್ತಿರುವನು.
ಸಂಚಿತ-ಪ್ರಾರಬ್ಧ ಆಗಾಮಿಯೆಂದು ಶಿಷ್ಟರು ಕರೆಯುವ ಈ ಕರ್ಮವು ದೇಹ ಸ್ವಚ್ಛವಿಲ್ಲದ ಮನಶ್ಶುದ್ಧಿಯಿಲ್ಲದ ಸಂಕಲ್ಪ ದೃಢವಿಲ್ಲದ ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳನ್ನೂ ಬೆನ್ನು ಹತ್ತಿ ಕಾಡುತ್ತಿರುವುದು.
ಅಂಕವೆಂದರೆ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧವಾಗಿ ನಿಂತಿರುವ ಈ ಕರ್ಮದ ಕಲಿ. ಅದರೊಡನೆ ಸೆಣಸಾಡುತ್ತಿರುವರು ಬಸವಣ್ಣನವರು. ಅವರ ದಿಟ್ಟತನಕ್ಕೆ ಮೆಚ್ಚಿ -ಶರಣಾಗತನಾಗು ಜೀವದಿಂದ ಉಳಿಸಿಬಿಡುವೆನೆಂದು ಆ ಕರ್ಮದ ಕಲಿ ಆ ಬಸವಣ್ಣನವರಿಗೆ ಕರೆಯಿತ್ತರೆ ಅವರು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ. ಶಿವನ ಬಂಟರಾದ ಅವರಿಗೆ ಯಾವ ದುಷ್ಟ ಶಕ್ತಿಯೊಡನೆಯೂ ಒಪ್ಪಂದ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.ತಮ್ಮ ಶಿವಶರಣರೆಂಬ ಪಟ್ಟು ಬಿಡದೆ, ಶಿವಶರಣ ಸೇವೆಯೆಂಬ ಖಡ್ಗಹಿಡಿದು ಆ ಕಲಿಯನ್ನು ಜೀವನದ ಅಖಾಡದಿಂದ ಆಚೆಗೆ ತಳ್ಳಿ ಬೀಳಿಸಿ ಇರಿದೇ ತೀರುವೆನೆಂಬ ಇರಿವ ಬೆಡಂಗರು ಬಸವಣ್ಣನವರು, ಈ ಸಂಬಂಧವಾಗಿ ಅವರು ಮಾಡಿದ ಪ್ರತಿಜ್ಞಾವಾಕ್ಯವೇ ಆಗಿದೆ ಈ ವಚನ. (ನೋಡಿ ವಚನ 171).
ಬಸವಣ್ಣ ಭಾರತದ 12 ನೇ ಶತಮಾನದ ಹಿಂದೂ ತತ್ವಜ್ಞಾನಿ, ಕಲಚೂರಿ ಅರಸ ಬಿಜ್ಜಳನ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಮಂತ್ರಿಯಾಗಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಸಾಮಾಜಿಕ ಸುಧಾರಕರಾಗಿದ್ದರು. ಶಿವ ಕೇಂದ್ರೀಕೃತ ಭಕ್ತಿ ಚಳುವಳಿಯಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಕವಿಯಾಗಿದ್ದರು . ಬಸವಣ್ಣ ತಮ್ಮ ವಚನಗಳ ಮೂಲಕ ಸಾಮಾಜಿಕ ಅರಿವು ಹರಡಿದರು, ಬಸವಣ್ಣ ಲಿಂಗ ತಾರತಮ್ಯ, ಸಾಮಾಜಿಕ ತಾರತಮ್ಯ, ಮೂಢನಂಬಿಕೆಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. ಇಷ್ಟಲಿಂಗವನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಿದರು ಶಿವನ ಒಂದು ಭಕ್ತಿ ಒಂದು ನಿರಂತರ ಜ್ಞಾಪನ ಎಂದು ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲರು ಧರಿಸಿ ಪೂಜಿಸಬಹುದು. ಬಿಜ್ಜಳನ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಮಂತ್ರಿಯಾಗಿ, ಅನುಭವ ಮಂಟಪದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಮಾಜಿಕ-ಆರ್ಥಿಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಪುರುಷ ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಚರ್ಚಿಸಲು ಸ್ವಾಗತಿಸಿತು. ಬಸವಣ್ಣನವರ ಜೊತೆ ೭೭೦ ಅಮರಗಣಂಗಳು ಇದ್ದರೆಂದು ಮತ್ತು ೧,೯೬,೦೦೦ ಶರಣರಿದ್ದರೆಂದು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಪುರಾವೆಗಳಿವೆ.
ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ದಂತಕಥೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿದ್ವತ್ಪೂರ್ಣ ಗ್ರಂಥಗಳು ಲಿಂಗಾಯ ಸ್ಥಾಪಕ ಬಸವಣ್ಣ ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತವೆ . ಆದಾಗ್ಯೂ, ಆಧುನಿಕ ಕಲಾಚುರಿ ಶಾಸನಗಳಂತಹ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಸಾಕ್ಷ್ಯವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿದೆ ಬಸವ ಕವಿ ತತ್ತ್ವಜ್ಞಾನಿಯಾಗಿದ್ದು, ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದ ಸಂಪ್ರದಾಯವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ತುಂಬಿದರು ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತವೆ. ಕನ್ನಡ ಕವಿ ಹರಿಹರರಿಂದ ರಚಿತ ಬಸವರಾಜದೇವರ ರಗಳೆ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸುಧಾರಕನ ಜೀವನದ ಬಗ್ಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅತ್ಯಂತ ಆರಂಭಿಕ ಖಾತೆಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಲೇಖಕನು ತನ್ನ ನಾಯಕನ ಸಮಕಾಲೀನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿದ್ದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅದು ಮುಖ್ಯವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬಸವನ ಜೀವನ ಮತ್ತು ವಿಚಾರಗಳ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿವರ 13 ನೇ ಶತಮಾನದ ಪವಿತ್ರ ತೆಲುಗು ಪಠ್ಯ ಪಾಲ್ಕುರಿಕಿ ಸೋಮನಾಥರ ಬಸವ ಪುರಾಣದಲ್ಲಿ ನಿರೂಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಬಸವ ಸಾಹಿತ್ಯ ಕೃತಿಗಳು ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ವಚನ ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಅವರನ್ನು ಭಕ್ತಿಭಂಡಾರಿ ಎಂದೂ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.