ಇನ್ನು ಆಧಾರ ಧಾರಣವೆಂತೆಂದಡೆ:
ಪುಣ್ಯ-ಪಾಪ ಸ್ವರ್ಗ-ನರಕಾದಿಗಳಿಗೆ ಹೇತುಭೂತವಾಗಿಹ
ಅನ್ನ ಪಾನಾದಿಗಳಂ ಬಿಟ್ಟು-ಸಿದ್ಧಾಸನದಲ್ಲಿ ಕುಳ್ಳಿರ್ದು,
ಮೂಲಬಂಧ ಒಡ್ಡ್ಯಾಣಬಂಧ ಜಾಳಾಂದರಬಂಧಮಂ ಮಾಡಿ
ಜಾಗ್ರ ಸ್ವಪ್ನ ಸುಷುಪ್ತಿ ತಲೆದೋರದೆ
ಶಬ್ದ ಸ್ಪರ್ಶ ರೂಪ ರಸ ಗಂಧವೆಂಬ
ಪಚೇಂದ್ರಿಯಂಗಳಲ್ಲಿ ಮನ ಪವನಮಂ ಸೂಸಲೀಯದೆ,
ಏಕಾಗ್ರಚಿತ್ತನಾಗಿ ಮೂಲವಾಯುವಂ ಪಿಡಿದು
ಆಕುಂಚನಂ ಮಾಡಿ, ಮೂಲಾಗ್ನಿಯನೆಬ್ಬಿಸಿ,
ಆಧಾರಚಕ್ರ ಚತುರ್ದಳಪದ್ಮವ ಪೊಕ್ಕು ಸಾಧಿಸಿ,
ಅಲ್ಲಿಹ ಮಂತ್ರ-ಪದ-ವರ್ಣ-ಭುವನ-ತತ್ವ-ಕಲೆಗಳಂ ಕಂಡು,
ಅಲ್ಲಿ ಪಚ್ಚೆವರ್ಣವಾಗಿಹ ಜ್ಯೋತಿರ್ಮಯಲಿಂಗಮಂ ಬೆರಸಿ
ಅಗ್ನಿಯಂ ಪಟುಮಾಡಿ, ಮನಮಂ ಏಕೀಕರಿಸಿ,
ಅಲ್ಲಿಂದ ಮೇಲೆ ಸ್ವಾಧಿಷ್ಠಾನಚಕ್ರದ ಷಡುದಳಪದ್ಮವ ಪೊಕ್ಕನು ನೋಡಾ
ಅಪ್ರಮಾಣಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Innu ādhāra dhāraṇaventendaḍe:
Puṇya-pāpa svarga-narakādigaḷige hētubhūtavāgiha
anna pānādigaḷaṁ biṭṭu-sid'dhāsanadalli kuḷḷirdu,
mūlabandha oḍḍyāṇabandha jāḷāndarabandhamaṁ māḍi
jāgra svapna suṣupti taledōrade
śabda sparśa rūpa rasa gandhavemba
pacēndriyaṅgaḷalli mana pavanamaṁ sūsalīyade,
Ēkāgracittanāgi mūlavāyuvaṁ piḍidu
ākun̄canaṁ māḍi, mūlāgniyanebbisi,
ādhāracakra caturdaḷapadmava pokku sādhisi,
alliha mantra-pada-varṇa-bhuvana-tatva-kalegaḷaṁ kaṇḍu,
alli paccevarṇavāgiha jyōtirmayaliṅgamaṁ berasi
agniyaṁ paṭumāḍi, manamaṁ ēkīkarisi,
allinda mēle svādhiṣṭhānacakrada ṣaḍudaḷapadmava pokkanu nōḍā
apramāṇakūḍalasaṅgamadēvā.