ಕ್ರೀವಿಡಿದು ಗುರುಸಂಬಂಧಿಯಾಗಿ
ಜ್ಞಾನವಿಡಿದು ಲಿಂಗಸಂಬಂಧಿಯಾಗಿ.
ಘನವಿಡಿದು ಮಹಾಜ್ಞಾನಿಯಾಗಿ,
ಅರಿವು ಆಚರಣೆಯ ಕಂಡು,
ಜ್ಞಾನ ಮುಕುರವೆಂಬ ಮುಂದಣ ಶ್ರೀಸಂಬಂಧಿಯಾಗಿ.
ಆಚಾರದಲ್ಲಿ ಸಂಪನ್ನನಾಗಿ, ಮಹೇಶ್ವರಸ್ಥಲವನರಿದು,
ಅದೇ ಜಂಗಮವಾದ ಬಳಿಕ ನಿರಾಕುಳನಾಗಿ ಆಚರಿಸಿದರೆ
ಅನಾದಿ ಜಂಗಮವೆಂಬೆ. ಸಾಮವೇದೇ-
ವಿವಚಾಸೋವಿಚ ಲಿಂಗಾಲಿಂಗಿ ಚ ಫಲಾದಿ ಬ್ರಹ್ಮರಾಕ್ಷಸ ಸೋವಿಸಂಗಶ್ಚ |
ಸೂಕರ ಶತಕೋಟಿ ಜನ್ಮ ಚ ಸೋಪಿ ಕ್ರೀಡಾಲಿಂಗ
ಮಲಮೂತ್ರ ಮಾಂಸ ಭುಂಜಿತಃ |
ಬ್ರಹ್ಮೇನ ಕೋಟಿ ರಾಕ್ಷಸಃ ಸೋಸಂಗೇನ ಶತಕೋಟಿಗಾರ್ದಭ ಜನ್ಮ ಚ |
ಅದೇ ದಾಸಿ ದಾಸೇ ಸೂಕರ ಸಂಗಶಃ ಚ ನಾಃ |
ಸೋವ ಮಾತ್ರವೆಂದು ತಂದ ಸ್ತ್ರೀಗಳನು ಶಿಷ್ಯಾದಿ ಪುತ್ರರ ಕೈಯ
ಗುರು ತಾಯಿ ಎಂಬ ನಾಮಕರಣಂಗಳನುಂಟುಮಾಡಿ,
ತನ್ನ ಅಂಗವಿಕಾರಕ್ಕೆ ತಂದ ಸಂತೆಯ ಡೊಂಬಿತಿಯ ತಂದು,
ಹಿರಿಯರಲ್ಲಿ ಸರಿಮಾಡುವ ಜಂಗಮವೆ ಗುರುವೆ?
ಅಜ್ಞಾನ ಪುರುಷನಲ್ಲ, ಅವ ಹಿರಿಯತನಕ್ಕೆ ಸಲ್ಲ,
ಅವಂಗೆ ಗುರುವಿಲ್ಲ ಲಿಂಗವಿಲ್ಲ,
ಜಂಗಮ ಮುನ್ನವೆಯಿಲ್ಲ.
ಅವ ಘಟಾತ್ಮನು ಸೋವಿಯ ಸಂಗ ಬೇಡ ಬಿಡಿರಣ್ಣಾ,
ಸೋವಿಯ ಸಂಗವ ಮಾಡಿದರೆ ಶತಕೋಟಿ
ದಾಸಿಯ ಬಸುರಲ್ಲಿ ಬಂದು,
ಹೇಸಿಕೆಯಿಲ್ಲದೆ ಮಲಮೂತ್ರವನು ಹೇಗೆ
ಸೂಕರ ಭುಂಜಿಸುವುದೊ ಹಾಂಗೆ ಭುಂಜಿಪನು.
ನಾನಾ ಯೋನಿಯ ನರಕುವದು.
ಸೋವಿ ಮಾತ್ರೇಣ ಆ ಲಿಂಗನಂ ಗುರು
ತಾಯ ಅಪಮಾನ ಸಾಮಾನ್ಯವೆಂದು
ಸೋವಿಯ ಸಂಗವ ಮಾಡಿದಡೆ
ಎಪ್ಪತ್ತೇಳು ಕೋಟಿ ಶ್ವಪಚಯೋನಿ ತಪ್ಪದಯ್ಯ.
ಹನ್ನೆರಡು ಕಂಬ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿ,
ಕಳಸಕನ್ನಡಿ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿ,
ತೆಳೆಮಲುಕಟ್ಟಿ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿ,
ಆಯಿರಣೆಕೋಲು ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿ,
ಮುತ್ತೈದೆತನದಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠಯಾಗಿ,
ಜ್ಞಾನ ದೃಕ್ಕಿನಿಂ ತಿಳಿದು,
ಅನುಭಾವದ ಮುಖವನರಿದಂತೆ,
ಆ ಜ್ಞಾನನೇತ್ರವ ಅರಿದು ಧಾರೆಯನೆರೆಸಿಕೊಂಡು,
ಅರಿವಿನಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಕುರಿಯ ಹೇಲ ತಿಂಬಂತೆ,
ಬಾಯಿಗೆ ಬಂದಂತೆ ಸೋವಿಯ
ಸಂಗವ ಮಾಡುವವರ ಸರ್ವಾಂಗವೆಲ್ಲ
ಗಣಿಕೆಯ ಯೋನಿಯ ಬಸುರ ನೋಡಾ.
ಧಾರೆಯನೆರೆಸಿಕೊಂಡು ಕ್ರೀವಿಡಿದು ನಡೆಯದೆ,
ತೊತ್ತಿನ ಮಗನಿಗೆ ಪಟ್ಟ ಕಟ್ಟಿದರೆ
ಹಾದಿಯ ಎಲುವ ಕಂಡು
ಓಡಿಹೋಗಿ ಗಡಗಡನೆ ಕಡಿವಂತೆ,
ಸೋವಿಯ ಎಂಜಲ ತಿಂದವಂಗೆ ಗುರುವಿಲ್ಲ.
ಅವ ದೇವಲೋಕ ಮತ್ರ್ಯಲೋಕ ಎರಡಕ್ಕೆ ಸಲ್ಲ.
ಆವಾಗಮದಲ್ಲಿ ಉಂಟು, ಗಳಹಿ ಹೇಳಿರೊ, ಮಕ್ಕಳಿರಾ.
ನೀವು ಬಲ್ಲರೆ ಕಾಳನಾಯ ಹೇಲ ತಿಂಬಂಗೆ ಹಿರಿಯನೆಂದು,
ಹೋತನಂತೆ ಗಡ್ಡವ ಬೆಳಸಿಕೊಂಡು
ಗುಡರಗುಮ್ಮನಂತೆ ಸುಮ್ಮನಿರುವಿರಿ.
ಗರ್ವತನಕ್ಕೆ ಬಂದು ಹಿರಿಯರೆಂದು
ಆಚರಣೆ ನ್ಯಾಯವ ಬಗಳುವಿರಿ.
ಸೋವಿಸಂಗದಿಂದ ಕನಿಷ್ಠ ನರಕ ಕಾಣಿರಣ್ಣಾ.
ಸೋವಿಯ ಸಂಗವ ಬಿಟ್ಟು ಧಾರೆಯ ಸ್ತ್ರೀಯಳ ನೆರದರೆ,
ಆಚಾರವಿಡಿದು ನಡೆದು ಆಚರಣೆಯ
ನುಡಿದರೆ ಶುದ್ಧವಾಗುವದಲ್ಲದೆ
ತೊತ್ತಿನ ಮಗನಾಗಿ ಎಡೆಯ
ಸಮಗಡಣವ ಬೇಡುವ ಪಾತಕರ, ಅವರ ಜಂಗಮವೆಂಬೆನೆ?
ಸೋವಿಯ ಸಂಗದಿಂದ ಬಂದುದು ಬ್ರಹ್ಮೇತಿ.
ಅಥರ್ವಣ ಸಾಮವೇದ ಯಜುರ್ವೇದ
ಋಗ್ವೇದ ಇಂತಪ್ಪ ನಾಲ್ಕು ವೇದದಲ್ಲಿ
ಶ್ರುತಿ ಸ್ಮೃತಿಗಳಲ್ಲಿ ಆಗಮ ಪುರಾಣಂಗಳಲ್ಲಿ
ಸೋವಿಯ ವಾಚ್ಯವೆಂಬುದುಂಟೆ ಪರಮಪಾತಕರಿರಾ?
ನೂತನವ ಗಂಟಿಕ್ಕಿ ಜಗಲಿಯೆನ್ನದೆ ಪಟ್ಟಶಾಲೆಯೆಂಬಿಂ ತೊಂಡರಿರಾ.
ತೊತ್ತನೊಯ್ದು ತೊತ್ತೆದಾಸಿ
ಬಾಯೆನ್ನದೆ ಹೋವಿಯೆಂದು ಬಗಳುವಿರಿ.
ಕಲಿಯುಗದಲ್ಲಿ ನೂತನದ ಸೂಳೆಯ ಮಕ್ಕಳು ನೀವು.
ಸೋವಿಯ ಸಂಗವ ಮಾಡಿದವನು
ಅರಿವುಳ್ಳ ಪುರುಷನಾದರೂ ಆಗಲಿ,
ಅರಿದು ಮತ್ತೆ ಅರೆಮರುಳಾದ ಹಿರಿಯರನೇನೆಂಬೆನಯ್ಯಾ.
ಅವರು ಪಾತಕನ ಘೋರಿಗಳು.
ಅವರು ಇವರುವನರಿಯದ ಅಘೋರಿಗಳೆಂಬ
ಇಂತಪ್ಪ ಸೋವಿಯ ಸಂಗವ ಮಾಡುವ
ಬ್ರಹ್ಮೇತಿಕಾರ ಪಂಚಮಹಾಪಾತಕರು ಇಹಪರಕ್ಕೆ ಸಲ್ಲರೆಂದುದು.
ನಿಮ್ಮಾಣೆ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಮಥರಾಣೆ, ಇಹವಿಲ್ಲ ಪರವಿಲ್ಲ,
ಮುಕ್ತಿಯ ಫಲವಿಲ್ಲ, ಅಘೋರವಲ್ಲದೆ ಮತ್ತೇನೂ ಇಲ್ಲ.
ನಿಮ್ಮಾಣೆ ಭೀಮಬಂಕೇಶ್ವರಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Krīviḍidu gurusambandhiyāgi
jñānaviḍidu liṅgasambandhiyāgi.
Ghanaviḍidu mahājñāniyāgi,
arivu ācaraṇeya kaṇḍu,
jñāna mukuravemba mundaṇa śrīsambandhiyāgi.
Ācāradalli sampannanāgi, mahēśvarasthalavanaridu,
adē jaṅgamavāda baḷika nirākuḷanāgi ācarisidare
anādi jaṅgamavembe. Sāmavēdē-
vivacāsōvica liṅgāliṅgi ca phalādi brahmarākṣasa sōvisaṅgaśca |
sūkara śatakōṭi janma ca sōpi krīḍāliṅga
malamūtra mānsa bhun̄jitaḥ |
Brahmēna kōṭi rākṣasaḥ sōsaṅgēna śatakōṭigārdabha janma ca |
adē dāsi dāsē sūkara saṅgaśaḥ ca nāḥ |
sōva mātravendu tanda strīgaḷanu śiṣyādi putrara kaiya
guru tāyi emba nāmakaraṇaṅgaḷanuṇṭumāḍi,
tanna aṅgavikārakke tanda santeya ḍombitiya tandu,
hiriyaralli sarimāḍuva jaṅgamave guruve?
Ajñāna puruṣanalla, ava hiriyatanakke salla,
avaṅge guruvilla liṅgavilla,
jaṅgama munnaveyilla.
Ava ghaṭātmanu sōviya saṅga bēḍa biḍiraṇṇā,
sōviya saṅgava māḍidare śatakōṭi
dāsiya basuralli bandu,
hēsikeyillade malamūtravanu hēge
sūkara bhun̄jisuvudo hāṅge bhun̄jipanu.
Nānā yōniya narakuvadu.
Sōvi mātrēṇa ā liṅganaṁ guru
tāya apamāna sāmān'yavendu
sōviya saṅgava māḍidaḍe
eppattēḷu kōṭi śvapacayōni tappadayya.
Hanneraḍu kamba sākṣiyāgi,
kaḷasakannaḍi sākṣiyāgi,
teḷemalukaṭṭi sākṣiyāgi,
āyiraṇekōlu sākṣiyāgi,
muttaidetanadalli śrēṣṭhayāgi,
jñāna dr̥kkiniṁ tiḷidu,
anubhāvada mukhavanaridante,
ā jñānanētrava aridu dhāreyaneresikoṇḍu,
arivinalli irade kuriya hēla timbante,
bāyige bandante sōviya
saṅgava māḍuvavara sarvāṅgavella
gaṇikeya yōniya basura nōḍā.
Dhāreyaneresikoṇḍu krīviḍidu naḍeyade,
tottina maganige paṭṭa kaṭṭidare
hādiya eluva kaṇḍu
ōḍ'̔ihōgi gaḍagaḍane kaḍivante,
sōviya en̄jala tindavaṅge guruvilla.
Ava dēvalōka matryalōka eraḍakke salla.
Āvāgamadalli uṇṭu, gaḷahi hēḷiro, makkaḷirā.
Nīvu ballare kāḷanāya hēla timbaṅge hiriyanendu,
hōtanante gaḍḍava beḷasikoṇḍu
guḍaragum'manante sum'maniruviri.
Garvatanakke bandu hiriyarendu
ācaraṇe n'yāyava bagaḷuviri.
Sōvisaṅgadinda kaniṣṭha naraka kāṇiraṇṇā.
Sōviya saṅgava biṭṭu dhāreya strīyaḷa neradare,
ācāraviḍidu naḍedu ācaraṇeya
nuḍidare śud'dhavāguvadallade
tottina maganāgi eḍeya
samagaḍaṇava bēḍuva pātakara, avara jaṅgamavembene?
Sōviya saṅgadinda bandudu brahmēti.
Atharvaṇa sāmavēda yajurvēda
r̥gvēda intappa nālku vēdadalli
śruti smr̥tigaḷalli āgama purāṇaṅgaḷalli
sōviya vācyavembuduṇṭe paramapātakarirā?
Nūtanava gaṇṭikki jagaliyennade paṭṭaśāleyembiṁ toṇḍarirā.
At least the hell out of Sovisanga is Kanirana.
If you don't leave the ladies in the bag,
Ritual
Besides playing clean
Edde as the son of the throne
Pattankalla Pattakal, who is their home?
Brahmati came from the Soviet Union.
Atharvana Samaveda Yajurveda
In the four Vedas of the Rig Veda
In the Agama Puranas in Shruti Smriti
Is the Soviet Virtue Perpetrator?
Pattasalembim Thondarira is a new Tottanoydu tottedāsi
bāyennade hōviyendu bagaḷuviri.
Kaliyugadalli nūtanada sūḷeya makkaḷu nīvu.
Sōviya saṅgava māḍidavanu
arivuḷḷa puruṣanādarū āgali,
aridu matte aremaruḷāda hiriyaranēnembenayyā.
Avaru pātakana ghōrigaḷu.
Avaru ivaruvanariyada aghōrigaḷemba
intappa sōviya saṅgava māḍuva
brahmētikāra pan̄camahāpātakaru ihaparakke sallarendudu.
Nim'māṇe nim'ma pramatharāṇe, ihavilla paravilla,
muktiya phalavilla, aghōravallade mattēnū illa.
Nim'māṇe bhīmabaṅkēśvarā.