ಒಂದು ಮನ;
ಆ ಮನದಲ್ಲಿ ಲಿಂಗತ್ರಯವನು
ಒಂದೆ ಬಾರಿ[ಗೆ] ನೆನೆವ ಪರಿಯೆಂತೊ?
ಅರಿದರಿದು ಲಿಂಗಜಾಣಿಕೆ!
ನೆನೆವ ಮನ ತಾನದವರಿಗಲ್ಲದೆ.
ಮುಂದ ನೆನೆದಡೆ ಹಿಂದಿಲ್ಲ; ಹಿಂದ ನೆನೆದಡೆ ಮುಂದಿಲ್ಲ.
ಒಂದರೊಳಗೆ ಎರಡೆರಡಿಪ್ಪವೆಂದಡೆ,
ಅದು ಭಾವಭ್ರಮೆಯಲ್ಲದೆ ಸಹಜವಲ್ಲ.
ನಿರುಪಾಧಿಕಲಿಂಗವನುಪಾಧಿಗೆ ತರಬಹುದೆ?
ಸ್ವತಂತ್ರಲಿಂಗವ ಪರತಂತ್ರಕ್ಕೆ ತರಬಹುದೆ?
ಗುಹೇಶ್ವರಾ_ನಿಮ್ಮ ಬೆಡಗು ಬಿನ್ನಾಣವನರಿದೆನಾಗಿ,
ಎಂತಿರ್ದುದಂತೆ ಸಂತ!
Transliteration Ondu mana;
ā manadalli liṅgatrayavanu
onde bāri[ge] neneva pariyento?
Aridaridu liṅgajāṇike!
Neneva mana tānadavarigallade.
Munda nenedaḍe hindilla; hinda nenedaḍe mundilla.
Ondaroḷage eraḍeraḍippavendaḍe,
adu bhāvabhrameyallade sahajavalla.
Nirupādhikaliṅgavanupādhige tarabahude?
Svatantraliṅgava paratantrakke tarabahude?
Guhēśvarā_nim'ma beḍagu binnāṇavanaridenāgi,
entirdudante santa!
Hindi Translation एक मन; उस मन में लिंगत्रय को एक बार याद करने की रीति कैसे ?
जान जानकर लिंग निपुणता!
आगे याद करे तो पीछे नहीं,पीछे याद करे तो आगे नहीं ,
एक में दो दो रहे कहे तो,
भाव भ्रम के बिना सहज नहीं |
निरुपाधिक लिंग को उपाधि में ला सकते ?
स्वतंत्र लिंग को परतंत्र में ला सकते ?
गुहेश्वरा तुमारे हावभाव लावण्य जानने से,
कैसे रहा था संत ?
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N