•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1125    Search  
 
ಕೆಟ್ಟ ಒಡವೆಯನರಸ ಹೋಗಿ, ಆ ಕೆಟ್ಟ ಒಡವೆಯ ಕಂಡ ಬಳಿಕ, ಆರನೂ ಕೇಳಲಿಲ್ಲ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ, ಅದು ಮುನ್ನಲಿದ್ದ ಹಾಂಗೆ ಆಯಿತ್ತು. ಅಂತು ಶರಣನು ಆ ಪರಿಯಲೆ ತನ್ನ ಸ್ವಯಾನುಭಾವದಿಂದ ತನ್ನ ನಿಜವ ತಾ ಕಂಡು ಸೈವೆರಗಾಗಿರಲು, ಅದನ್ನು ಅಜ್ಞಾನಿಗಳು ಬಲ್ಲರೆ ಗುಹೇಶ್ವರಾ?
Transliteration Keṭṭa oḍaveyanarasa hōgi, ā keṭṭa oḍaveya kaṇḍa baḷika, āranū kēḷalilla hēḷalilla, adu munnalidda hāṅge āyittu. Antu śaraṇanu ā pariyale tanna svayānubhāvadinda tanna nijava tā kaṇḍu saiveragāgiralu, adannu ajñānigaḷu ballare guhēśvarā?
Hindi Translation बिगडे आभरणों को ढूँढते जाकर, उस बिगडे आभरण को देखने के बाद किसी का न सुन,न कह, वह पहले जैसा ही था। ऐसे शरण उसी रीति से अपने स्वयानुभाव से अपना निज आप देख चकित होने से, उसे अज्ञानी जानते गुहेश्वर ? Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N