•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1608    Search  
 
ಹೊಟ್ಟು ಜಾಲಿಯ ತುತ್ತತುದಿಯ ಮೇಲೊಂದು ಚೌಷಷ್ಟಿ ವಿದ್ಯಾಕಳಾಪ್ರವೀಣವೆಂಬ ಪಟ್ಟಣ. ಆ ಪಟ್ಟಣದೊಳಗೊಬ್ಬ ತಳವಾರ ಹುಟ್ಟು ಬಂಜೆಯ ಮಗ ಮರೆದೊರಗಲು, ಐದು ಆನೆಯ ಕಳ್ಳರೊಯ್ದರು, ಐದು ಒಂಟೆ ಹುಯ್ಯಲು ಹೋದವು ಅರೆಮರುಳಂಗೆ ನೆರೆಮರುಳ ಬುದ್ಧಿಯ ಹೇಳುತ್ತಿರ್ಪುದ ಕಂಡೆ. ಕುರುಬ ಕುರಿಯ ಹಾಲ ಕರೆದು ಒಲೆಯ ಮೇಲಿಕ್ಕೆ ಹಾಲುಕ್ಕಿ ಮಿಕ್ಕ ಹಾಲ ಬೆಕ್ಕು ಕುಡಿಯಿತ್ತು, ಬೆಣ್ಣೆಯ ಮುಂದಿಟ್ಟುಕೊಂಡಳುತಿರ್ದ ಕಾಣಾ ಗುಹೇಶ್ವರಾ.
Transliteration Hoṭṭu jāliya tuttatudiya mēlondu cauṣaṣṭi vidyākaḷāpravīṇavemba paṭṭaṇa. Ā paṭṭaṇadoḷagobba taḷavāra huṭṭu ban̄jeya maga maredoragalu, aidu āneya kaḷḷaroydaru, aidu oṇṭe huyyalu hōdavu aremaruḷaṅge neremaruḷa bud'dhiya hēḷuttirpuda kaṇḍe. Kuruba kuriya hāla karedu oleya mēlikke hālukki mikka hāla bekku kuḍiyittu, beṇṇeya mundiṭṭukoṇḍaḷutirda kāṇā guhēśvarā.
Hindi Translation भूसा कंटीला पेड की चरम सीमा पर एक चौषष्टी विद्याकला प्रवीण जैसा एक शहर । उस शहर में एक चौकीदार । पैदायिशी बांझ का बेटा भूले सोये तो, पाँच हाथियों को चोर ले गये, पाँच ऊँट चीखने लगे , आधे पागल को पूरा पागल बुद्धि कह रहा था देख । गडरिया बकरी का दूध दुहकर चूल्हे पर रखे । दूध उबले बचे दूध को बिल्ली ने पिया था, माखन सामने रखकर रोता देख गुहेश्वरा । Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N