ಅರಿದ ಶರಣಂಗೆ ಆಚಾರವಿಲ್ಲ,
ಆಚಾರವುಳ್ಳವಂಗೆ ಲಿಂಗವಿಲ್ಲ.
ಲಿಂಗವಿಲ್ಲದ ಶರಣನ ಸುಳುಹು ಜಗಕ್ಕೆ ವಿಪರೀತ,
ಚರಿತ್ರವದು ಪ್ರಕಟವಲ್ಲ ನೋಡಾ!
ಸಂಸಾರಿ ಬಳಸುವ ಬಯಕೆಯನೆಂದೂ ಹೊದ್ದನು.
ಸಟೆಯ ಹಿಡಿದು ದಿಟವ ಮರೆದು,
ಇಲ್ಲದ ಲಿಂಗವನು ಉಂಟೆಂದು
ಪೂಜಿಸುವರಾಗಿ ಆಚಾರವುಂಟು,
ಆಚಾರವುಳ್ಳವಂಗೆ ಗುರುವುಂಟು,
ಗುರುವುಳ್ಳವಂಗೆ ಲಿಂಗವುಂಟು,
ಲಿಂಗಪೂಜಕಂಗೆ ಭೋಗವುಂಟು.
ಈ ಬರಿಯ ಬಾಯ ಬಣ್ಣಕರೆಲ್ಲರೂ ಪೂಜಕರಾದರು.
ಗುಹೇಶ್ವರಲಿಂಗವು ಅಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲವೆಂಬುದನು;
ಈ ವೇಷಲಾಂಛನರೆತ್ತ ಬಲ್ಲರು
ಹೇಳಾ ಸಂಗನಬಸವಣ್ಣ.
Transliteration Arida śaraṇaṅge ācāravilla,
ācāravuḷḷavaṅge liṅgavilla.
Liṅgavillada śaraṇana suḷuhu jagakke viparīta,
caritravadu prakaṭavalla nōḍā!
Sansāri baḷasuva bayakeyanendū hoddanu.
Saṭeya hiḍidu diṭava maredu,
illada liṅgavanu uṇṭendu
pūjisuvarāgi ācāravuṇṭu,
ācāravuḷḷavaṅge guruvuṇṭu,
guruvuḷḷavaṅge liṅgavuṇṭu,
liṅgapūjakaṅge bhōgavuṇṭu.
Ī bariya bāya baṇṇakarellarū pūjakarādaru.
Guhēśvaraliṅgavu alli illavembudanu;
ī vēṣalān̄chanaretta ballaru
hēḷā saṅganabasavaṇṇa.
Hindi Translation ज्ञानी शरण को आचार नहीं, आचारवान को लिंग नहीं।
बिनालिंग के शरण की सूझ जग को विपरीत,
उसका व्यवहार प्रकट नहीं देखा।
संसारी के भोग की चाह उसकी नहीं
झूठ पकडे सच भूलकर,
बिना लिंग को रहे जैसे पूजा करनेवाले को आचार है ,
आचारवान को गुरु है, गुरु मानने को लिंग है,
लिंग पूजक को भोग है,
ये सिर्फ वाचाली पूजक बने।
गुहेश्वर लिंग वहाँ नहीं कहना,
यह वेष लांछनधारी कैसे जानते हैं कहो संगनबसवण्णा।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N