•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 863    Search  
 
ಆಚಾರ ಅನಾಚಾರವೆಂದಡೆ ಹೇಳಿಹೆ ಕೇಳಿರಣ್ಣಾ: ಸರ್ವಪದಾರ್ಥಂಗಳ ಇದಿರಿಟ್ಟಲ್ಲಿ ಇಷ್ಟಲಿಂಗಕ್ಕೆ ಕೊಟ್ಟು ಪ್ರಸಾದವೆಂದು ಕೊಂಡು ಸುಯಿಧಾನವಿಲ್ಲದೆ ಸೂಸಿದಲ್ಲಿ, ದೂಷಿಸಿ ಪ್ರಸಾದದಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳಿತು ಹೊಲ್ಲಹ ವಿಷ ಸಿಹಿ ಹುಳಿ ಸಪ್ಪೆಯೆಂದು ಜರೆದು ಝಂಕಿಸಿ ಬಿಡುವ ಕರ್ಮಿಗಳು ನೀವು ಕೇಳಿರೊ: ಜ್ಯೋತಿಯ ತಂದು ಬತ್ತಿಯ ಮುಟ್ಟಿಸಲು ಜ್ಯೋತಿಯಪ್ಪಂತೆ ಕಾಣಿರೊ ಒಂದು ವೇಳೆ ಪ್ರಸಾದವೆಂದು ಕೊಂಡು, ಮತ್ತೊಂದು ವೇಳೆಯಲ್ಲಿ ಎಂಜಲೆಂದು ನಿಂದಿಸುವ ಪ್ರಸಾದದ್ರೋಹಿಗಳಿಗೆ ದೇವಭಕ್ತರೆನ್ನಲಾಗದು. ಅವರಿಗೆ ಸೂರ್ಯಚಂದ್ರರುಳ್ಳನ್ನಕ್ಕ ನರಕ. ಎಕ್ಕಲನರಕದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಾಡುತ್ತಿಪ್ಪವರ ಮುಖವನೆನಗೆ ತೋರದಿರಾ ಗುಹೇಶ್ವರ.
Transliteration Ācāra anācāravendaḍe hēḷihe kēḷiraṇṇā: Sarvapadārthaṅgaḷa idiriṭṭalli iṣṭaliṅgakke koṭṭu prasādavendu koṇḍu suyidhānavillade sūsidalli, dūṣisi prasādadalli oḷḷitu hollaha viṣa sihi huḷi sappeyendu jaredu jhaṅkisi biḍuva karmigaḷu nīvu kēḷiro: Jyōtiya tandu battiya muṭṭisalu jyōtiyappante kāṇiro ondu vēḷe prasādavendu koṇḍu, mattondu vēḷeyalli en̄jalendu nindisuva prasādadrōhigaḷige dēvabhaktarennalāgadu. Avarige sūryacandraruḷḷannakka naraka. Ekkalanarakadalli muḷugāḍuttippavara mukhavanenage tōradirā guhēśvara.
Hindi Translation आचार अनाचार कहें तो कहूँगा सुनिए: सर्व पदार्थों को सामने रखे तो इष्टलिंग को देकर प्रसाद जाने लेकर शुद्ध आहार नहीं समझकर निंदाकर, दूषितकर प्रसाद में अच्छा, बुरा, विष, मीठा, खट्टा, अस्वाद कहें निंदा डांटकर छोड़े कर्मी तुम सुनो_ ज्योति से ज्योति छूने से ज्योति बने जैसे देखो एक बार प्रसाद कहें लेकर ,और एक बार झूठन कहें निंदा करे तो प्रसाद द्रोही को देवभक्त नहीं कहा जाता। उनको सूर्यचंद्र रहने तक नरक है। नायक नरक में डूबनेवालों का मुख मुझे मत दिखा दो गुहेश्वरा। Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N