ತಲೆ ಇಲ್ಲದ ತಲೆಯಾತಂಗೆ ಕರುಳಿಲ್ಲದ ಒಡಲು ನೋಡಾ!
ಆ ನಲ್ಲಂಗೆ ಅಂಗವಿಲ್ಲದ ಅಂಗನೆ ಸತಿಯಾಗಿಪ್ಪಳು!
ಇವರಿಬ್ಬರ ಬಸುರಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದಳೆಮ್ಮ ತಾಯಿ,
ನಾ ಹುಟ್ಟಿ, ತಾಯ ಕೈವಿಡಿದು ಸಂಗವ ಮಾಡಿ
ನಿರ್ದೋಷಿಯಾದೆನು ಕಾಣಾ, ಗುಹೇಶ್ವರಾ.
Transliteration Tale illada taleyātaṅge karuḷillada oḍalu nōḍā!
Ā nallaṅge aṅgavillada aṅgane satiyāgippaḷu!
Ivaribbara basuralli huṭṭidaḷem'ma tāyi
nā huṭṭi, tāya kaiviḍidu saṅgava māḍi
nirdōṣiyādenu kāṇā guhēśvarā.
Hindi Translation सिर रहित सिरवाले को बिना आँत शरीर देखो !
उस प्रेमी को बिना शरीरवाली अंगना सति है ;
इन दोनों के गर्भ से पैदा हुई मेरी माता !
मैं जन्म लेकर माँ का हाथ पकड़ संसर्ग से
निर्दोषि हुआ देखो गुहेश्वरा ।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation அவனுக்குத் தலையற்ற தலை உறுப்பற்ற வடிவம் காணாய்!
அவனுக்கு உருவமற்ற சக்தி மனைவியாயினள்!
இவர்கள் இருவரின் இணைவால் சித்சக்தி தோன்றினள்
நான் பிறந்து தாயின் கரம்பற்றி என்னையறிந்து
களங்கமற்றவன் ஆனேன் காணாய் குஹேசுவரனே!
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ಅಂಗನೆ = ಶಕ್ತಿ; ಅಂಗವಿಲ್ಲದ = ನಿರಾಕಾರವಾದ; ಒಡಲು = ಸ್ವರೂಪ; ಕರುಳು = ಅವಯವ; ತಲೆ = ಚೈತನ್ಯ; ತಲೆಯಿಲ್ಲದ = ಭೇದಜ್ಞಾನವಿಲ್ಲದ; ಹುಟ್ಟಿ = ದೇಹಸ್ಥಲದಲ್ಲಿ ಅವತರಿಸಿ ಗುರುವಿನ ಹಸ್ತದಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿ;
Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura