ತನುವಿನ ಮೇಲಿಪ್ಪುದು ಇಷ್ಟಲಿಂಗವೆಂದೆಂಬರು.
ಆತ್ಮನ ನೆನಹಿನಲ್ಲಿಪ್ಪುದು ಪ್ರಾಣಲಿಂಗವೆಂದೆಂಬರು.
ಇಂತೀ ಘಟಕ್ಕೂ ಆತ್ಮಕ್ಕೂ ಉಭಯ ಲಿಂಗವುಂಟೆ?
ಹೊರಗಳ ಅಸ್ಥಿ ಚರ್ಮಕ್ಕೆ
ಬೇರೊಂದು ಅಸುವ ಕಲ್ಪಿಸಬಹುದೆ?
ಒಳಗಳ ಕರುಳು, ಮಜ್ಜೆ, ಮಾಂಸಕ್ಕೆ
ಬೇರೊಂದು ಅಸುವಿನ ಕಲೆಯುಂಟೆ?
ಇದಕ್ಕೆ ದೃಷ್ಟವ ಕಂಡಡೆ
ಇಷ್ಟಲಿಂಗ ಪ್ರಾಣಲಿಂಗವೆಂಬುದಕ್ಕೆ ಕಟ್ಟುಂಟು.
ಅದು ಅಚೇತನವಪ್ಪ ನಿರವಯಕ್ಕೆ
ಅಚೇತನವಪ್ಪುದೊಂದು ದೃಷ್ಟ;
ನಿರವಯ ಸಾವಯವದಲ್ಲಿ ಸಂಬಂಧಿಸಿ ಕುರುಹಾದ ಭೇದ.
ಆ ಕಾಯದ ಒಳ ಹೊರಗಿನ ನೋವಿನ ಭೇದದಂತೆ,
ಆ ಉಭಯವನರಿವ ಆತ್ಮ ಒಂದೆಯಾಗಿ,
ಇಂತೀ ಕಾಯದ ಇಷ್ಟವೆಂದು, ಆತ್ಮನ ಅರಿವೆಂದು,
ಎರಡೆನಿಸುವ ಲಿಂಗವೆಂಬುದೊಂದು ಕುರುಹಿಲ್ಲ.
ಅದು ಏಕ ಏವ ಸ್ವರೂಪು; ಅದು ಚಿದ್ಘನ ಸ್ವರೂಪು;
ಅದು ಘಟಮಠದ ಬಯಲಿನ ಗರ್ಭದಂತೆ,
ಎನ್ನಯ್ಯಪ್ರಿಯ ಇಮ್ಮಡಿ ನಿಃಕಳಂಕ ಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನಲಿಂಗವು
ಅತ್ಯತಿಷ್ಠದ್ದಶಾಂಗುಲನಾಗಿಪ್ಪನು.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Tanuvina mēlippudu iṣṭaliṅgavendembaru.
Ātmana nenahinallippudu prāṇaliṅgavendembaru.
Intī ghaṭakkū ātmakkū ubhaya liṅgavuṇṭe?
Horagaḷa asthi carmakke
bērondu asuva kalpisabahude?
Oḷagaḷa karuḷu, majje, mānsakke
bērondu asuvina kaleyuṇṭe?
Idakke dr̥ṣṭava kaṇḍaḍe
iṣṭaliṅga prāṇaliṅgavembudakke kaṭṭuṇṭu.
Adu acētanavappa niravayakke
acētanavappudondu dr̥ṣṭa;
Niravaya sāvayavadalli sambandhisi kuruhāda bhēda.
Ā kāyada oḷa horagina nōvina bhēdadante,
ā ubhayavanariva ātma ondeyāgi,
intī kāyada iṣṭavendu, ātmana arivendu,
eraḍenisuva liṅgavembudondu kuruhilla.
Adu ēka ēva svarūpu; adu cidghana svarūpu;
adu ghaṭamaṭhada bayalina garbhadante,
ennayyapriya im'maḍi niḥkaḷaṅka mallikārjunaliṅgavu
atyatiṣṭhaddaśāṅgulanāgippanu.