ಪಶ್ಚಿಮದ ಕದವ ತೆಗೆದು
ಬಚ್ಚಬರಿಯ ಬೆಳಗ ನೋಡಲೊಲ್ಲದೆ,
ಕತ್ತಲೆಯ ಬಾಗಿಲಿಗೆ ಮುಗ್ಗಿ,
ಕಣ್ಣುಕಾಣದ ಅಂಧಕನಂತೆ ಜಾರಿ ಜರಿಯಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದು,
ಕರ್ಮಕ್ಕೆ ಗುರಿಯಾಗುವ ಮರ್ತ್ಯದ ಮನುಜರಿರಾ,
ನೀವು ಕೇಳಿರೋ ಹೇಳಿಹೆನು,
ನಮ್ಮ ಶರಣರ ನಡೆ ಎಂತೆಂದಡೆ:
ಕತ್ತಲೆಯ ಬಾಗಿಲಿಗೆ ಕದವನಿಕ್ಕಿ, ಪಶ್ಚಿಮದ ಕದವ ತೆಗೆದು,
ಬಚ್ಚಬರಿಯ ಬೆಳಗಿನೊಳಗೋಲಾಡುವ ಶರಣರ ಪಾದಕ್ಕೆ
ನಮೋ ಎಂದು ಸುಖಿಯಾದೆನಯ್ಯಾ,
ಅಪ್ಪಣ್ಣಪ್ರಿಯ ಚೆನ್ನಬಸವಣ್ಣಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Paścimada kadava tegedu
baccabariya beḷaga nōḍalollade,
kattaleya bāgilige muggi,
kaṇṇukāṇada andhakanante jāri jariyalli biddu,
karmakke guriyāguva martyada manujarirā,
nīvu kēḷirō hēḷihenu,
nam'ma śaraṇara naḍe entendaḍe:
Kattaleya bāgilige kadavanikki, paścimada kadava tegedu,
baccabariya beḷaginoḷagōlāḍuva śaraṇara pādakke
namō endu sukhiyādenayyā,
appaṇṇapriya cennabasavaṇṇā.