ಲಿಂಗಾರ್ಚನೆಯ ಮಾಡುವಾಗ
ಪಾದಪೂಜೆಯ ಮಾಡುವಾಗ
ಪಾದೋದಕ ಪ್ರಸಾದ ಕೊಂಬುವಾಗ
ಭವಿಶಬ್ದ ಕುಶಬ್ದ ಹಿಂಸಾಶಬ್ದ ಹೊಲೆಶಬ್ದ ಹುಸಿಶಬ್ದ
ಹೇಸಿಕೆಶಬ್ದ ವಾಕರಿಕೆಶಬ್ದ
ಇವೆಲ್ಲವ ಪ್ರಸಾದಿಗಳು ವರ್ಜಿಸುವುದು.
ವರ್ಜಿಸದಿರ್ದಡೆ,
ಲಿಂಗಾರ್ಚನೆ ಪಾದಪೂಜೆ ಪಾದೋದಕ ಪ್ರಸಾದ ನಿಷ್ಫಲ.
ಸಾಕ್ಷಿ :
"ಭವಿಶಬ್ದಂ ಕುಶಬ್ದಂ ಚ ಹಿಂಸಾಶಬ್ದಂ ಸತಾಪಕಂ |
ಶ್ವಪಚಾsನೃತಶಬ್ದಂ ಚ ಕರ್ಕಶೋ ಭಾಂಡಿಕೋಪಿ ವಾ |
ಬೀಭತ್ಸಕಂ ಮಹಾದೇವಿ ಪ್ರಸಾದಂ ಚ ವಿವರ್ಜಯೇತ್ ||"
ಎಂದುದಾಗಿ,
ಪ್ರಸಾದ ಮುಗಿಯುವತನಕ ಭೋಜ್ಯ ಭೋಜ್ಯಕ್ಕೆ
ಪಂಚಾಕ್ಷರಿಯ ಸ್ಮರಿಸುತ್ತ ಸಲಿಸುವುದು.
ಶಿವಸ್ಮರಣೆಯಿಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದು ಮುನ್ನೂರರುವತ್ತು
ವ್ಯಾಧಿ ನಿಲ್ಲದೆ ಓಡುವವು.
ಹೀಗೆ ನಂಬಿಗೆಯುಳ್ಳಡೆ ಪ್ರಸಾದಸಿದ್ಧಿಯಪ್ಪುದು ನೋಡಾ !
ನಮ್ಮ ಬಿಬ್ಬಬಾಚಯ್ಯನವರು ನಂಬಿದ ಕಾರಣದಿಂದ
ಓಗರ ಪ್ರಸಾದವಾಗಿ,
ಎಂಜಲವೆಂದ ವಿಪ್ರರ ಮಂಡೆಯಮೇಲೆ ತಳೆಯಲು ಕೆಂಡವಾಗಿ
ಸುಟ್ಟುದಿಲ್ಲವೆ ಗ್ರಾಮಸಹಿತವಾಗಿ ?
ಮತ್ತೆ, ಮರುಳಶಂಕರದೇವರು ಪ್ರಸಾದದ ಕುಂಡದೊಳಗೆ
ಹನ್ನೆರಡು ವರ್ಷವಿದ್ದು ನಿಜೈಕ್ಯವಾದುದಿಲ್ಲವೆ ?
ಇಂತಪ್ಪ ದೃಷ್ಟವ ಕಂಡು ನಂಬದಿರ್ದಡೆ ಕರ್ಮದ ಫಲವು ;
ನಂಬಿದವರಿಗಿಂಬಾಗಿಪ್ಪನು
ನಮ್ಮ ಶಾಂತಕೂಡಸಂಗಮದೇವ
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Liṅgārcaneya māḍuvāga
pādapūjeya māḍuvāga
pādōdaka prasāda kombuvāga
bhaviśabda kuśabda hinsāśabda holeśabda husiśabda
hēsikeśabda vākarikeśabda
ivellava prasādigaḷu varjisuvudu.
Varjisadirdaḍe,
liṅgārcane pādapūje pādōdaka prasāda niṣphala.
Sākṣi:
Bhaviśabdaṁ kuśabdaṁ ca hinsāśabdaṁ satāpakaṁ |
śvapacāsnr̥taśabdaṁ ca karkaśō bhāṇḍikōpi vā |
bībhatsakaṁ mahādēvi prasādaṁ ca vivarjayēt ||
endudāgi,
prasāda mugiyuvatanaka bhōjya bhōjyakke
Pan̄cākṣariya smarisutta salisuvudu.
Śivasmaraṇeyinda svīkarisiddu munnūraruvattu
vyādhi nillade ōḍuvavu.
Hīge nambigeyuḷḷaḍe prasādasid'dhiyappudu nōḍā!
Nam'ma bibbabācayyanavaru nambida kāraṇadinda
ōgara prasādavāgi,
en̄jalavenda viprara maṇḍeyamēle taḷeyalu keṇḍavāgi
suṭṭudillave grāmasahitavāgi?
Matte, maruḷaśaṅkaradēvaru prasādada kuṇḍadoḷage
hanneraḍu varṣaviddu nijaikyavādudillave?
Intappa dr̥ṣṭava kaṇḍu nambadirdaḍe karmada phalavu;
nambidavarigimbāgippanu
nam'ma śāntakūḍasaṅgamadēva