•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1065    Search  
 
ಕಾಣಬಾರದ ಗುರು ಕಣ್ಗೆ ಗೋಚರವಾದಡೆ;- ಹೇಳಲಿಲ್ಲದ ಬಿನ್ನಪ, ಮುಟ್ಟಲಿಲ್ಲದ ಹಸ್ತಮಸ್ತಕಸಂಯೋಗ. ಹೂಸಲಿಲ್ಲದ ವಿಭೂತಿಯ ಪಟ್ಟ, ಕೇಳಲಿಲ್ಲದ ಕರ್ಣಮಂತ್ರ. ತುಂಬಿ ತುಳುಕದ ಕಲಶಾಭಿಷೇಕ, ಆಗಮವಿಲ್ಲದ ದೀಕ್ಷೆ, ಪೂಜೆಗೆ ಬಾರದ ಲಿಂಗ, ಸಂಗವಿಲ್ಲದ ಸಂಬಂಧ. ಸ್ವಯವಪ್ಪ ಅನುಗ್ರಹ, ಅನುಗೊಂಬಂತೆ ಮಾಡಾ ಗುಹೇಶ್ವರಾ.
Transliteration Kāṇabārada guru kaṇge gōcaravādaḍe;- hēḷalillada binnapa, muṭṭalillada hastamastakasanyōga. Hūsalillada vibhūtiya paṭṭa, kēḷalillada karṇamantra. Tumbi tuḷukada kalaśābhiṣēka, āgamavillada dīkṣe, pūjege bārada liṅga, saṅgavillada sambandha. Svayavappa anugraha, anugombante māḍā guhēśvarā.
English Translation 2 Should the master you never hoped to see Appear before your eyes, What need of utterance to your prayer? What need of touching to your touch? What need of ash-mark's smear, or The whispered spell in your ear? The holy water need never flow, and For your initiation No chapter and verse of Scripture be intoned. Here you have the Linga without worship. A bond without binding. Oh, make me, O Guheśvara, Fit to receive Thy fitting grace. Translated by: L M A Menezes, S M Angadi
Hindi Translation न दीखानेवाला गुरु आँख को गोचर हुआ तो - न कहना विनती, बिना छुए हस्तमस्तक संयोग । बिना लेपित विभूति पट, न सुने कर्ण मंत्र भरे बिना छलक कलशाभिषेक बिना आगम दीक्षा , पूजा अस्समत लिंग, संग रहित संबंध, एक ही भाव का अनुग्रह योग्य जैसे करो गुहेश्वरा। Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N