•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 1103    Search  
 
ಕಾಯವೆ ಸಕಲ, ಪ್ರಾಣವೆ ಸಕಲ-ನಿಷ್ಕಲ, ಭಾವವೆ ನಿಷ್ಕಲಲಿಂಗವಾಗಿದ್ದ ಮತ್ತೆ ಬೇರೆ ಆಯತ ಸ್ವಾಯತ ಸನ್ನಿಹಿತವೆಂಬುದಿಲ್ಲ ನೋಡಾ. ಶಿವ ಶಕ್ತಿ ಸಂಬಂಧವೆ ದೇಹದೇಹಿಗಳಾಗಿದ್ದ ಬಳಿಕ ಗುಹೇಶ್ವರಲಿಂಗದಲ್ಲಿ, ಬೇರೊಂದು ಕುರುಹುವಿಡಿದು ಅರಿಯಲೇಕಯ್ಯಾ ಚೆನ್ನಬಸವಣ್ಣಾ?
Transliteration Kāyave sakala, prāṇave sakala-niṣkala, bhāvave niṣkalaliṅgavāgidda matte bēre āyata svāyata sannihitavembudilla nōḍā. Śiva śakti sambandhave dēhadēhigaḷāgidda baḷika guhēśvaraliṅgadalli, bērondu kuruhuviḍidu ariyalēkayyā cennabasavaṇṇā?
Hindi Translation शरीर ही सकल, प्राण ही सकल-निष्कल भव ही निष्कल लिंग हुआ था फिर दूसरे आयत, स्वायत, सन्निहित कहना नहीं देख। शिव-शक्ति (भक्ति-शक्ति) संबंध ही देह-देही होने के बाद गुहेश्वर लिंग में, दूसरा एक चिह्न अपनाकर जानना क्यों चेन्नबसवण्णा? Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N