ಬ್ರಹ್ಮ ವಿಷ್ಣುಗಳ ಮಾಯೆ ತೊತ್ತಳದುಳಿವಂದು,
ರುದ್ರಗಣ ಪ್ರಮಥಗಣಂಗಳೆಂಬವರ
ಮಾಯೆ ಮರುಳ್ಮಾಡಿ ಕಾಡುವಂದು,
ನೊಸಲ ಕಣ್ಣು ಪಂಚಮುಖ ದಶಭುಜದವರಿಗೆ
ಮಾಯೆ ಅರ್ಧಾಂಗಿಯಾದಂದು,
ದೇವದಾನವರ ಮಾಯೆ ಅಗಿದಗಿದು ತಿಂಬಂದು,
ಅಷ್ಟಾಶೀತಿಸಹಸ್ರ ಋಷಿಗಳ
ಮಾಯೆ, ತಪೋಮದದಲ್ಲಿ ಕೆಡಹುವಂದು
ನಾನು ಮಾಯಾಕೊಲಾಹಲ ನಾಗಿರ್ದೆ
ಕಾಣಾ ಗುಹೇಶ್ವರಾ.
Transliteration Brahma viṣṇugaḷa māye tottaḷaduḷivandu,
rudragaṇa pramathagaṇaṅgaḷembavara
māye maruḷmāḍi kāḍuvandu,
nosala kaṇṇu pan̄camukha daśabhujadavarige
māye ardhāṅgiyādandu,
dēvadānavara māye agidagidu timbandu,
aṣṭāśīti sahasra r̥ṣigaḷa
māye, tapōmadadalli keḍahuvandu
nānu māyākolāhala (nirmāyanemba gaṇēśvara?)Nāgirde
kāṇā guhēśvarā.
English Translation 2 When Brahma and Visnu were trampled by Maya,
When gods and demons were eaten up by Mayā,
When the Rudragana and the Pramathagana were teased and
fooled by Maya
When the third-eyed, the five-faced and the
ten-armed were wedded to Maya
When the eight-and-eighty thousand sages
succumbed to Maya through pride of penance
Lo, didn't I make her yell in pain,
O Guheśvara!
Translated by: L M A Menezes, S M Angadi
Hindi Translation ब्रह्म विष्णु की माया को कुचलकर
रुद्रगण प्रमथगण कहें
माया बावला बनाकर सताते उस दिन,
माथे की आँख, पँचमुख, दशभुजवालों को
माया अर्धांगी बनी उस दिन,
देव दानवों को माया चब चबाकर खाती उस दिन,
अठासी सहस्र ऋषियों की
माया, तपोमद में गिरने के उस दिन
मैं माया कोलाहल बना था
देख गुहेश्वरा।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N