ಲಿಂಗಗಂಭೀರ ಸುನಾದವೆ ತನುಗುಣ ಚರಿತ್ರ.
ಜಂಗಮಗಂಭೀರ ಅನಾಹತವೆ ಮನಗುಣ ಸ್ವಭಾವ.
ಈ ಎರಡರ ಸಂಬಂಧವೆ ಸಹಜ ಜ್ಞಾನ.
ಆ ಮಹಾಜ್ಞಾನವೇ ಒಡಲು, ಆಚಾರವೇ ವಸ್ತ್ರ,
ಪರಮಾನಂದ ಜಲದಲ್ಲಿ ಅಲುಬಿ,
ಮಹಾಜ್ಞಾನಪ್ರಕಾಶದಲ್ಲಿ ಆರಿಸಿ
ಅನಾಹತ ಮಥನದಲ್ಲಿ ಘಟ್ಟಿಸಿ,
ಆ ವಸ್ತ್ರವ ಎನಗೆ ಕೊಟ್ಟಡೆ
ಉಡದ ಮುನ್ನವೆ ಉರಿ ಹತ್ತಿತ್ತು ನೋಡಾ!
ಆ ಉರಿಯು ಕಣ್ಣಿಗೆ ಕಾಣಬಾರದು,
ಮನಕ್ಕೆ ನೆನೆಯಬಾರದು.
ಉರಿ ಉಂಡು ಉಷ್ಣವಿಲ್ಲದ ಆ ಸ್ವಯಂಜ್ಯೋತಿಯ
ನಿಜನಿವಾಸದಲ್ಲಿ ನಿಶ್ಚಿಂತನಾಗಿದ್ದು,
ಮಡಿವಾಳ ಕೃಪೆಯಿಂದ
ನಾನು ಬದುಕಿದೆನು ಕಾಣಾ ಗುಹೇಶ್ವರಾ.
Transliteration Liṅgagambhīra sunādave tanuguṇa caritra.
Jaṅgamagambhīra anāhatave managuṇa svabhāva.
Ī eraḍara sambandhave sahaja jñāna.
Ā mahājñānavē oḍalu, ācāravē vastra,
paramānanda jaladalli alubi,
mahājñānaprakāśadalli ārisi
anāhata mathanadalli ghaṭṭisi,
ā vastrava enage koṭṭaḍe
uḍada munnave uri hattittu nōḍā!
Ā uriyu kaṇṇige kāṇabāradu,
manakke neneyabāradu.
Uri uṇḍu uṣṇavillada ā svayan̄jyōtiya
nijanivāsadalli niścintanāgiddu,
maḍivāḷa kr̥peyinda
nānu badukidenu kāṇā guhēśvarā.
Hindi Translation लिंग गंभीर सुनाद ही तनुगुण चरित्र,
जंगम गंभीर अनाहत ही मनगुण स्वभाव |
इन दोनों का संबंध ही देह।
परमानंद जल में धोकर, महा प्रकाश में सूखकर,
अनाहत मथन में जोड़कर, उस वस्त्र को मुझे दे तो
पहनने के पहले ही जल गया देख।
वह जलन आँख को न दीखना, मन में याद न करना,
जलना है उष्ण रहित वह स्वयं ज्योति
निज निवास में निश्चित बना रहा, मडिवाळ की कृपा से
मैं जिंदा हूँ देख गुहेश्वरा।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N