ಪರಶಿವನ ಚಿತ್ಕಲೆ ಜಗತ್ತಿನ ಶಿರೋಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಬಿಂಬಿಸಿ,
ಅದಕ್ಕೆ ಚೈತನ್ಯಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಅದೇ ಪರಮಾತ್ಮನಾಯಿತ್ತು.
ಆ ಪರಮಾತ್ಮನೆ ಜಗತ್ತಿನ ಭ್ರೂಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಬಿಂಬಿಸಿದಲ್ಲಿ,
ಅದೇ ಅಂತರಾತ್ಮನಾಯಿತ್ತು.
ಆ ಅಂತರಾತ್ಮನೇ ಜಗತ್ತಿನ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಬಿಂಬಿಸಿದಲ್ಲಿ,
ಅದೇ ಜೀವಾತ್ಮನಾಯಿತ್ತು.
ಆ ಜೀವಾತ್ಮನೇ ಘಟ, ಅಂತಾರಾತ್ಮನೇ ಪ್ರಾಣ, ಪರಮಾತ್ಮನೇ ಸರ್ವಸಾಕ್ಷಿಕ.
ಆ ಸಾಕ್ಷಿಕನೇ ವಸ್ತು, ಆ ಪರಸ್ತು. ಈ ಜೀವಾಂತರಾದಿಗಳೆಂಬ ಅಂಗಪ್ರಾಣಕ್ಕೆ
ಪಂಚವಿಂಶತಿತತ್ವಂಗಳೆಂಬ ಪಾಶವಂ ತೊಡಿಸಿ, ಅಂತದನೇ ಪಶುವೆನಿಸಿ,
ತಾನದಕ್ಕೆ ಪತಿಯಾಗಿ, ಅಲ್ಲಿ ನಾನಾ ವಿನೋದಂಗಳಂ ವಿನೋದಿಸಿತ್ತು.
ಅದೆಂತೆಂದಡೆ:
ವಿದ್ಯುದ್ರೂಪಮಿವಾಕಾಶೇ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಂ ಸರ್ವತೋಮುಖ್ಯೆಃ |
ಶಿವತತ್ತ್ವಮಿದಂ ಪ್ರೋಕ್ತಂ ಸರ್ವತತ್ತ್ವಾಲಯಂ ವಿದುಃ ||
ಜೀವಾಂತರಪರಾತ್ಮೇತಿ ತ್ರಿಭಿರ್ನಾಮಭಿರುಚ್ಯತೇ |
ಆತ್ಮಸ್ವಜೀವ ಸಂಬಂಧಶ್ಚಾಂತರಃ ಪ್ರಾಣಸಂಯುತಃ ||
ಪರಮಾತ್ಮಾ ತತ್ತ್ವಸಂಯುಕ್ತಃ ಆತ್ಮತ್ರಯಮಿದಂ ಶೃಣು |
ಎಂದುದಾಗಿ, ಬಸವಪ್ರಿಯ ಕೂಡಲಚೆನ್ನಸಂಗಯ್ಯನು
ಇಂತೀ ಪರಿಯಲ್ಲಿ ಅಡಗಿರ್ದ, ಸರ್ವಜಗತ್ತನ್ನು.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Paraśivana citkale jagattina śirōmadhyakke bimbisi,
adakke caitan'yagoḷisidalli, adē paramātmanāyittu.
Ā paramātmane jagattina bhrūmadhyakke bimbisidalli,
adē antarātmanāyittu.
Ā antarātmanē jagattina hr̥dayakke bimbisidalli,
adē jīvātmanāyittu.
Ā jīvātmanē ghaṭa, antārātmanē prāṇa, paramātmanē sarvasākṣika.
Ā sākṣikanē vastu, ā parastu. Ī jīvāntarādigaḷemba aṅgaprāṇakke
pan̄cavinśatitatvaṅgaḷemba pāśavaṁ toḍisi, antadanē paśuvenisi,
Tānadakke patiyāgi, alli nānā vinōdaṅgaḷaṁ vinōdisittu.
Adentendaḍe:
Vidyudrūpamivākāśē pratyakṣaṁ sarvatōmukhyeḥ |
śivatattvamidaṁ prōktaṁ sarvatattvālayaṁ viduḥ ||
jīvāntaraparātmēti tribhirnāmabhirucyatē |
ātmasvajīva sambandhaścāntaraḥ prāṇasanyutaḥ ||
paramātmā tattvasanyuktaḥ ātmatrayamidaṁ śr̥ṇu |
endudāgi, basavapriya kūḍalacennasaṅgayyanu
intī pariyalli aḍagirda, sarvajagattannu.