ಅಕ್ಕಿ, ಬೇಳೆ, ಬೆಲ್ಲ, ಉಪ್ಪು, ಮೆಣಸು,
ಅಡಕೆ, ಫಲ, ರಸ, ದ್ರವ್ಯ ಮುಂತಾದದ್ರವ್ಯಕ್ಕೆ ವ್ರತವೊ?
ಮುಟ್ಟುವ ತಟ್ಟುವ ಸೋಂಕುವ ಚಿತ್ತಕ್ಕೆ ವ್ರತವೊ?
ಇವು ಬಾಹ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಾಡುವ ಸೌಕರಿಯವಲ್ಲದೆ ವ್ರತಕ್ಕೆ ಸಲ್ಲ;
ವ್ರತವಾವುದೆಂದಡೆ:
ತನ್ನಯ ಸ್ವಪ್ನದಲ್ಲಿ ತನಗಲ್ಲದುದ ಕಂಡಡೆ,
ತಾ ಮುಟ್ಟದುದ ಮುಟ್ಟಿದಡೆ, ತಾ ಕೊಳ್ಳದುದ ಕೊಂಡಡೆ,
ಆ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ತನುವಿನಲ್ಲಿ ಆ ತನುವಂ ಬಿಟ್ಟು ನಿಂದುದು ವ್ರತ.
ಸ್ಥೂಲತನುವಿನಲ್ಲಿ ಸರ್ವರ ನಿಂದೆಗೊಡಲಾಗದೆ,
ಮಾಡಿಕೊಂಡ ನೇಮಕ್ಕೆ ಕೇಡುಬಂದಲ್ಲಿ
ಆ ಅಂಗಕ್ಕೆ ಓಸರಿಸದೆ ನಿಂದುದು ಆಚಾರ.
ಇಂತೀ ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ವ್ರತ, ಬಹಿರಂಗದಲ್ಲಿ ಆಚಾರ,
ಇಂತೀ ಉಭಯ ಸಿದ್ಧವಾಗಿ ನಡೆವುದೆ ವ್ರತ ಆಚಾರ;
ಇಂತಿವನರಿದು ಮರೆದಲ್ಲಿ,
ತಾ ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಕುತ್ತಕ್ಕೆ ಹಾಡಿ ಮದ್ದನರೆದಂತೆ,
ಜಗಕ್ಕೆ ಭಕ್ತನಾಗಿ ಆತ್ಮಂಗೆ ಅನುಸರಣೆಯಾದಲ್ಲಿ
ಆಚಾರವೆ ಪ್ರಾಣವಾದ ರಾಮೇಶ್ವರಲಿಂಗಕ್ಕೆ ಸಲ್ಲದ ನೇಮ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Akki, bēḷe, bella, uppu, meṇasu,
aḍake, phala, rasa, dravya muntādadravyakke vratavo?
Muṭṭuva taṭṭuva sōṅkuva cittakke vratavo?
Ivu bāhyadalli māḍuva saukariyavallade vratakke salla;
vratavāvudendaḍe:
Tannaya svapnadalli tanagalladuda kaṇḍaḍe,
tā muṭṭaduda muṭṭidaḍe, tā koḷḷaduda koṇḍaḍe,
ā sūkṣma tanuvinalli ā tanuvaṁ biṭṭu nindudu vrata.
Sthūlatanuvinalli sarvara nindegoḍalāgade,
māḍikoṇḍa nēmakke kēḍubandalli
Ā aṅgakke ōsarisade nindudu ācāra.
Intī antaraṅgadalli vrata, bahiraṅgadalli ācāra,
intī ubhaya sid'dhavāgi naḍevude vrata ācāra;
intivanaridu maredalli,
tā māḍikoṇḍa kuttakke hāḍi maddanaredante,
jagakke bhaktanāgi ātmaṅge anusaraṇeyādalli
ācārave prāṇavāda rāmēśvaraliṅgakke sallada nēma.