ಮೀಸಲು ಬೀಸರವಾದ ಪರಿಯ ನೋಡಾ:
ಕಾಲು ತಾಗಿದ ಅಗ್ಘವಣಿ, ಕೈಮುಟ್ಟಿದ ಅರ್ಪಿತ,
ಮನಮುಟ್ಟಿದ ಆರೋಗಣೆಯನೆಂತು ಘನವೆಂಬೆನಯ್ಯಾ?
ಬಂದ ಪರಿಯಲ್ಲಿ ಪರಿಣಾಮಿಸಿ, ನಿಂದ ಪರಿಯಲ್ಲಿ ನಿಜವ ಮಾಡಿ,
ಆನೆಂದ ಪರಿಯಲ್ಲಿ ಕೈಕೋ, ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ.
Hindi Translationदेखो यों मन्नत दूषित हुई -
पैरों से स्पृष्ट अर्घ्य को
हस्त से स्पृष्ट अर्पण को
मन से स्पृष्ट भोजन को, मैं कैसे श्रेष्ट मानूँ?
प्राप्त रीति से तृप्त होकर यथा स्थिति रीति से सत्य मान
मेरी कथित रीति से ग्रहण करो कूडलसंगमदेव ॥
Translated by: Banakara K Gowdappa
English Translation Behold the way of laying offerings waste:
Can I say, how that they are great-
The water that the feet have touched.
The offering that the hand has touched.
The food the heart has touched?
When I'm content with what has come,
When I make true the way you are,
Receive it as I mean it, Lord
Kūḍala Saṅgama!
Translated by: L M A Menezes, S M Angadi
Tamil Translationகாணிக்கை பயனற்றுப் போன முறையைக் காணாய்
பாதம் தொட்ட நீர், கைதொட்ட காணிக்கை
மனம் விரும்பிய உணவை எப்படி உயர்ந்ததென்பேன்?
வந்த முறையில் நிறைவடைந்து, உள்ளதைப் போன்றே
அவற்றைப் புனிதமாக்கி அளிக்க வேண்டும்.
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
Telugu Translationకట్టిన ముడుపు చెడనట్లు చూచుకొనుమా;
కాళ్ళు కడిగిన పాద్యము; కేలు తాకిన అర్హ్యము;
మనసు కె+N898క్కిన ప్రసాద మెట్లు ఘనమందునయ్యా?
వచ్చినట్లు పరిణమించి నిల్చినట్లు నిజము తెలిసి
నే బల్కినట్లు బరిగ్రహింపుమో సంగయ్యా!
Translated by: Dr. Badala Ramaiah
Urdu TranslationTranslated by: Hameed Almas
ಸ್ಥಲ -
ಶರಣನ ಭಕ್ತಸ್ಥಲವಿಷಯ -
ಪ್ರಸಾದ
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು
ಕನ್ನಡ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನದೇವರ ಪೂಜೆಯೆಂದೊಡನೆ ಮೊದಲಿಗೆ ಬರುವ ಮಾತೆಂದರೆ –ಮಡಿ ಮತ್ತು ಮೀಸಲು, ಕಾಲು ತಾಕಬಾರದು, ಕೈ ಮುಟ್ಟಬಾರದು, ಮನಸ್ಸು ವೇದಿಸಬಾರದು. ಹೀಗೆ ಎಲ್ಲೆಲ್ಲೂ –ಇದು ಬಾರದು, ಇದೇ ಬೇಕೆಂಬ ನಿರ್ಬಂಧ. ಈ ದ್ವಂದ್ವದಲ್ಲಿ ಲಿಂಗದ ಪೂಜೆ ಹೇಗೆ ತಾನೇ ನೈಜವಾಗಿ ನಡೆದೀತು ಎಂಬುದು ಬಸವಣ್ಣನವರ ಪ್ರಶ್ನೆ.
ತೊರೆಯ ನೀರನ್ನೋ ಕೆರೆಯ ನೀರನ್ನೋ ಕಾಲಿಂದ ತುಳಿದೇ ತಂದು ಅಭಿಷೇಕಕ್ಕೆ ಅಣಿಮಾಡಬೇಕು, ಹೂವನ್ನೋ ಪತ್ರೆಯನ್ನೋ ಕೈಯಿಂದಲೇ ಬಿಡಿಸಿ ತಂದು ಜೋಡಿಸಿಡಬೇಕು ; ನೈವೇದ್ಯಕ್ಕೆಂದು ಅಟ್ಟ ಅನ್ನವೋ ಅಂಬಲಿಯೋ ಅಘ್ರಾಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ಮನಕ್ಕೆ ಸೋಕುವುದಾಗಲೇಬೇಕು –ಅಂದ ಮೇಲೆ ಮೀಸಲೆಂಬುದು ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯ ?
ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಪೂಜೆಯನ್ನು ಭಕ್ತಿಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮಾಡಿ –ದೇವರೇ ಒಪ್ಪಿಸಿಕೋ ಎನ್ನುತ್ತ ನಿರಾಳವಾಗಿರುವುದೊಂದೇ ಮುಕ್ತಿಮಾರ್ಗ.
ದೇವರು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದನ್ನು ಭಕ್ತನೂ, ಭಕ್ತನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದನ್ನು ದೇವರೂ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಕೈಗೊಳ್ಳಬೇಕು –ಇದು ದೇವ-ಭಕ್ತರಿಬ್ಬರ ನಡುವಣ ಒಪ್ಪಂದ.
ಬಸವಣ್ಣ ಭಾರತದ 12 ನೇ ಶತಮಾನದ ಹಿಂದೂ ತತ್ವಜ್ಞಾನಿ, ಕಲಚೂರಿ ಅರಸ ಬಿಜ್ಜಳನ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಮಂತ್ರಿಯಾಗಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಸಾಮಾಜಿಕ ಸುಧಾರಕರಾಗಿದ್ದರು. ಶಿವ ಕೇಂದ್ರೀಕೃತ ಭಕ್ತಿ ಚಳುವಳಿಯಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಕವಿಯಾಗಿದ್ದರು . ಬಸವಣ್ಣ ತಮ್ಮ ವಚನಗಳ ಮೂಲಕ ಸಾಮಾಜಿಕ ಅರಿವು ಹರಡಿದರು, ಬಸವಣ್ಣ ಲಿಂಗ ತಾರತಮ್ಯ, ಸಾಮಾಜಿಕ ತಾರತಮ್ಯ, ಮೂಢನಂಬಿಕೆಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. ಇಷ್ಟಲಿಂಗವನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಿದರು ಶಿವನ ಒಂದು ಭಕ್ತಿ ಒಂದು ನಿರಂತರ ಜ್ಞಾಪನ ಎಂದು ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲರು ಧರಿಸಿ ಪೂಜಿಸಬಹುದು. ಬಿಜ್ಜಳನ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಮಂತ್ರಿಯಾಗಿ, ಅನುಭವ ಮಂಟಪದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಮಾಜಿಕ-ಆರ್ಥಿಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಪುರುಷ ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಚರ್ಚಿಸಲು ಸ್ವಾಗತಿಸಿತು. ಬಸವಣ್ಣನವರ ಜೊತೆ ೭೭೦ ಅಮರಗಣಂಗಳು ಇದ್ದರೆಂದು ಮತ್ತು ೧,೯೬,೦೦೦ ಶರಣರಿದ್ದರೆಂದು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಪುರಾವೆಗಳಿವೆ.
ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ದಂತಕಥೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿದ್ವತ್ಪೂರ್ಣ ಗ್ರಂಥಗಳು ಲಿಂಗಾಯ ಸ್ಥಾಪಕ ಬಸವಣ್ಣ ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತವೆ . ಆದಾಗ್ಯೂ, ಆಧುನಿಕ ಕಲಾಚುರಿ ಶಾಸನಗಳಂತಹ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಸಾಕ್ಷ್ಯವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿದೆ ಬಸವ ಕವಿ ತತ್ತ್ವಜ್ಞಾನಿಯಾಗಿದ್ದು, ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದ ಸಂಪ್ರದಾಯವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ತುಂಬಿದರು ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತವೆ. ಕನ್ನಡ ಕವಿ ಹರಿಹರರಿಂದ ರಚಿತ ಬಸವರಾಜದೇವರ ರಗಳೆ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸುಧಾರಕನ ಜೀವನದ ಬಗ್ಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅತ್ಯಂತ ಆರಂಭಿಕ ಖಾತೆಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಲೇಖಕನು ತನ್ನ ನಾಯಕನ ಸಮಕಾಲೀನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿದ್ದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅದು ಮುಖ್ಯವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬಸವನ ಜೀವನ ಮತ್ತು ವಿಚಾರಗಳ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿವರ 13 ನೇ ಶತಮಾನದ ಪವಿತ್ರ ತೆಲುಗು ಪಠ್ಯ ಪಾಲ್ಕುರಿಕಿ ಸೋಮನಾಥರ ಬಸವ ಪುರಾಣದಲ್ಲಿ ನಿರೂಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಬಸವ ಸಾಹಿತ್ಯ ಕೃತಿಗಳು ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ವಚನ ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಅವರನ್ನು ಭಕ್ತಿಭಂಡಾರಿ ಎಂದೂ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.