Hindi Translationलाक्षा पुतली को आग लगे तो
उदक प्यासी होकर थक रहा है।
खोदो,कुआँ खोदो भो,
कुआँ खोदा मरा, कुआँसूखा।
इस कारण सारे तीन लोक
व्यर्थ हुए गुहेश्वरा।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
English Translation Should a waxen doll catch fire,
Water itself would grow thirst!
Dig O, O dig a well!
The digger of the well is dead,
And the well is dried up.
And so all the three worlds
Are lost, quite lost,
O Guheśvara.
Tamil Translationஅரக்கு பொம்மை தீப்பற்றி எரியும்பொழுது
நீரின் வேட்கையினால் துன்புறுகிறது,
தோண்டுவதோ கிணற்றைத் தோண்டுவதோ,
கிணற்றைத் தோண்டிய அவன் மடிந்தான்.
கிணறு வறண்டது. இதனால் மூவுலகத்தினரின் வாழ்வு
பயனற்றதாகிறது குஹேசுவரனே.
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
Telugu Translation
Urdu Translation
ಸ್ಥಲ -
ಮಾಯಾವಿಲಾಸವಿಡಂಬನಸ್ಥಲ
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳುಅಗೆದಾತ = ಈ ಸುಖದ ಬಾವಿಯ ತೋಡುವ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡುವ ಜೀವ; ಉದಕ = ಮನಸ್ಸು; Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura