•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 301    Search  
 
ಪೂರಾಯ ಗಾಯ ತಾಗಿ ನೊಂದೆನೆಂದರಿಯೆನಯ್ಯಾ, ಇದ್ದೆನೆಂದರಿಯೆನಯ್ಯಾ, ಸತ್ತೆನೆಂದರಿಯೆನಯ್ಯಾ, ಕಾಯ ಪಲ್ಲಟವಾಯಿತ್ತು, ಗುಹೇಶ್ವರಲಿಂಗ ಸ್ವಾಯತವಾಗಿ.
Transliteration Pūrāya gāya tāgi nondenendariyenayyā, iddenendariyenayyā, sattenendariyenayyā, kāya pallaṭavāyittu, guhēśvaraliṅga svāyatavāgi.
Hindi Translation तीव्र घाव लगे कहकर दुःख नहीं जानता । रहा नहीं जानता , मरा नहीं जानता । गुहेश्वर लिंग स्वायत होने से। शरीर पलट हुआ था, Translated by: Banakara K Gowdappa Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation ஆழமான காயமாகி நொந்ததை அறியேனையனே இருப்பதையுமறியேன். மடிந்ததையுமறியேன் ஐயனே உடல் மாறுதலடைந்தது. குஹேசுவரலிங்கமே தானாதலால். Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ಕಾಯ ಪಲ್ಲಟವಾಗು = ಅಂಗ-ಲಿಂಗಗಳು ಪಲ್ಲಟಿಸುವುದು; ಅಂಗ-ಲಿಂಗವಾಗುವುದು, ಲಿಂಗ-ಅಂಗವಾಗುವುದು.; ಪೂರಾಯ ಗಾಯ = ತೀವ್ರವಾದ ಗಾಯ; ಅತ್ಯಂತ ಆಳವಾದ ಗಾಯ; ಬಲವಾದ ಪೆಟ್ಟು; ಸ್ವಾಯತವಾಗು = ತನ್ನದಾಗು, ತನ್ನೊಳಗೆಲ್ಲ ತುಂಬಿಕೊಳ್ಳು; ಲಿಂಗವೇ ತಾನಾಗು; Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura