ಭವಿತನಕ್ಕೆ ಹೇಸಿ ಭಕ್ತನಾದ ಬಳಿಕ
ಕೊರಳಿಗೆ ಕವಡೆಯ ಕಟ್ಟಿ ನಾಯಾಗಿ ಬೊಗಳುವರು!
ಅದಾವ ವಿಚಾರವಯ್ಯ?
ಭವಿತನಕ್ಕೆ ಹೇಸಿ ಭಕ್ತನಾದ ಬಳಿಕ
ಬೇವಿನುಡಿಗೆಯನುಟ್ಟು ಹಡಲಿಗೆಯ ಹೊತ್ತು
`ಉಧೋ ಉಧೋʼ ಎಂಬರು! ಅದಾವ ವಿಚಾರವಯ್ಯ?
ಭವಿತನಕ್ಕೆ ಹೇಸಿ ಭಕ್ತನಾದ ಬಳಿಕ
ಹಗ್ಗಹುರಿ-ಬೆನ್ನಸಿಡಿ-ಬಾಯಬೀಗದಲ್ಲಿ ಹೋಗುವರು!
ಅದಾವ ವಿಚಾರವಯ್ಯ?
ಇಂಥ ಭವಿಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಚರಿಸುವ ಶಿವದ್ರೋಹಿಗಳಿಗೆ
ಲಿಂಗಧಾರಣವ ಮಾಡುವನೊಬ್ಬ ಗುರುದ್ರೋಹಿ,
ಅವರಿಗೆ ಚರಣೋದಕವ,
ತಾ ಧರಿಸುವ ವಿಭೂತಿ-ರುದ್ರಾಕ್ಷಿಯ
ಕೊಡುವನೊಬ್ಬ ಲಿಂಗದ್ರೋಹಿ!
ಅವನು ಭಕ್ತನೆಂದು
ಅವನ ಮನೆಯ ಹೊಕ್ಕು, ಮಂತ್ರವ ಹೇಳಿ,
ಅನ್ನವ ತಿಂದವನೊಬ್ಬ ಜಂಗಮದ್ರೋಹಿ!
ಇಂತೀ ನಾಲ್ವರಿಗೆ ಸೂರ್ಯಚಂದ್ರರುಳ್ಳನ್ನಕ್ಕ
ಎಕ್ಕಲಕೊಂಡದಲ್ಲಿಕ್ಕದೆ ಮಾಣ್ಬನೆ ಅಂಬಿಗರ ಚೌಡಯ್ಯನು?
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Bhavitanakke hēsi bhaktanāda baḷika
koraḷige kavaḍeya kaṭṭi nāyāgi bogaḷuvaru!
Adāva vicāravayya?
Bhavitanakke hēsi bhaktanāda baḷika
bēvinuḍigeyanuṭṭu haḍaligeya hottu
`udhō udhōʼ embaru! Adāva vicāravayya?
Bhavitanakke hēsi bhaktanāda baḷika
haggahuri-bennasiḍi-bāyabīgadalli hōguvaru!
Adāva vicāravayya?
Intha bhavimārgadalli carisuva śivadrōhigaḷige
liṅgadhāraṇava māḍuvanobba gurudrōhi,
avarige caraṇōdakava,Tā dharisuva vibhūti-rudrākṣiya
koḍuvanobba liṅgadrōhi!
Avanu bhaktanendu
avana maneya hokku, mantrava hēḷi,
annava tindavanobba jaṅgamadrōhi!
Intī nālvarige sūryacandraruḷḷannakka
ekkalakoṇḍadallikkade māṇbane ambigara cauḍayyanu?