ದೇವರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ, ಧಾರೆಯ ಭೋಜನ
ಅರಮನೆಯ ಓಲಗದೊಳಗೆ ಹೊಂಪುಳಿವರಿವುತ್ತ
ನಾಲ್ಕೂದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ನಾಲ್ವರ ಫಣಿಯ ಬೆಳಗು.
ಜಾಣಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮಧ್ಯದಲೊಬ್ಬಳು, ಆಣತಿಯ ಸರವು.
ಮಹಾದೇವಿ ಗಾಂಧಾರಿಯನು ತೋರಿ,
ಒದವಿಸಿದ ಮಧುಮಾಧವಿಯನು
ಭೋಜ ಗದ್ಯವನೋದಲು, ಶಿವನು ಕೇಳುತ್ತಿರೆ
ಬಾಣಸಿಗ ಹಡಪದವನೆ ಬಲ್ಲನು ಕಾಣಾ.
ಕೊಂಕಿಲ್ಲದೆ ಶಬುದ ರಸಭೇದವನು ರಾಣಿ ಬಲ್ಲಳು.
ಕುಮುದ ಪಾತ್ರವಿಧಾಂತ ಮಾವಟಿಗ ಭೇದವನು
ಮೇಲೆ ಅಂಗರಿಕನು ದೀವಟಿಗೆ ಧಾರೆವಟ್ಟದ ಜಾಣನು
ಅಲ್ಲಿ ಚಂಬಕನ ಕಹಳೆ ಭೋರೆಂದು ಬಾರಿಸಿ
ಪ್ರತಾಪದ ಕದಳಿಗೆ ಎದೆ ದಲ್ಲಣ.
ಆರುಬಣ್ಣದ ವಸ್ತುವ ಮೂರು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ತಂದು, ಕೇವಣಿಸಿದನು
ಕಮಠ ಸುರಥ ಕವಾಹಾರದಾರದ ಖೂಳರ ನಾಲ್ವರ
ಬಯಕೆಯನು, ದೇವ ಬಳ್ಳೇಶ್ವರನ ಕನ್ನಡ ವಿಪರೀತ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Dēvarājyadalli, dhāreya bhōjana
aramaneya ōlagadoḷage hompuḷivarivutta
nālkūdikkinalli nālvara phaṇiya beḷagu.
Jāṇabhāṣeyalli madhyadalobbaḷu, āṇatiya saravu.
Mahādēvi gāndhāriyanu tōri,
odavisida madhumādhaviyanu
bhōja gadyavanōdalu, śivanu kēḷuttire
bāṇasiga haḍapadavane ballanu kāṇā.
Koṅkillade śabuda rasabhēdavanu rāṇi ballaḷu.
In the kingdom, a dare
Inside the palace wall
Quadruplicate.
Mediocre
Mahadevi Gandhari looks up,
Kicked-up melodrama
Lord Shiva is listening to the Bhoja prose
Chef shipwrecker.
The queen of Shabud is the queen without
Kumuda pātravidhānta māvaṭiga bhēdavanu
mēle aṅgarikanu dīvaṭige dhārevaṭṭada jāṇanu
alli cambakana kahaḷe bhōrendu bārisi
pratāpada kadaḷige ede dallaṇa.
Ārubaṇṇada vastuva mūru baṇṇakke tandu, kēvaṇisidanu
kamaṭha suratha kavāhāradārada khūḷara nālvara
bayakeyanu, dēva baḷḷēśvarana kannaḍa viparīta.