ಅಂಗದ ಕೈಯಲ್ಲೊಂದಂಗವದೆ ನೋಡಾ.
ಲಿಂಗದ ಕೈಯಲ್ಲೊಂದು ಲಿಂಗವದೆ ನೋಡಾ.
ಈ ಉಭಯದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಅರಿದ ತಲೆಯ,
ಕೈಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದುಕೊಂಡು, ಮುಂಡ ಉದಯವಾಯಿತ್ತ ಕಂಡೆ.
ಅದಕ್ಕೆ ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಓಲೆ, ಮುಂಡದಲ್ಲಿ ಮೂಗುತಿ,
ಮೂಗಿನಲ್ಲಿ ಕಣ್ಣು, ಕಿವಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಣ,
ಕಂಗಳ ಮುತ್ತುಸರವ ಪವಣಿಸುವ ಜಾಣೆಯ ಕಣ್ಣ
ಕೈಯ ಲಿಂಗಕ್ಕೆ ಮದುವೆಯ ಮಾಡಿದರೆಮ್ಮವರು.
ಆ ಲಿಂಗದಿಂದ ರೂಪಲ್ಲದ, ಸೋಂಕಿಲ್ಲದ
ಸೊಬಗಿನ ಅಭಿನವ ಶಿಶು ಹುಟ್ಟಿತ್ತು ನೋಡಾ.
ಆ ನಾಮವ ಹಿಡಿದು ಕರೆದಡೆ ಕೈಸನ್ನೆ ಮಾಡಿತ್ತು.
ನೋಡಿದಡೆ ಮುಂದೆಬಂದು ನಿಂದಿತ್ತು.
ಅಪ್ಪಿದಡೆ ಸೋಂಕಿಲ್ಲದೆ ಹೋಯಿತ್ತು.
ಅರಸಹೋದಡೆ ಅವಗವಿಸಿತ್ತು. ನಿಜಗುರು ಭೋಗೇಶ್ವರಾ,
ಇದರ ಕೌತುಕದ ಕಾರಣವೇನು ಹೇಳಯ್ಯಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Aṅgada kaiyallondaṅgavade nōḍā.
Liṅgada kaiyallondu liṅgavade nōḍā.
Ī ubhayada madhyadalli arida taleya,
kaiyalli hiḍidukoṇḍu, muṇḍa udayavāyitta kaṇḍe.
Adakke taleyalli ōle, muṇḍadalli mūguti,
mūginalli kaṇṇu, kiviyalli tōraṇa,
kaṅgaḷa muttusarava pavaṇisuva jāṇeya kaṇṇa
kaiya liṅgakke maduveya māḍidarem'mavaru.
Ā liṅgadinda rūpallada, sōṅkillada
sobagina abhinava śiśu huṭṭittu nōḍā.
Ā nāmava hiḍidu karedaḍe kaisanne māḍittu.
Nōḍidaḍe mundebandu nindittu.
Appidaḍe sōṅkillade hōyittu.
Arasahōdaḍe avagavisittu. Nijaguru bhōgēśvarā,
idara kautukada kāraṇavēnu hēḷayyā.