ಅನಾದಿ ಶರಣನ ಹೃತ್ಕಮಲ ಮಧ್ಯದ
ತೇಜೋಮಯವನೇನೆಂದುಪಮಿಸುವೆನಯ್ಯಾ?
ಜಲವೆ ಪಾದ ಶಿಲೆ, ಪೃಥ್ವಿಯೆ ಪಿಂಡಿಗೆ, ಆಕಾಶವೆ ಲಿಂಗ,
ಸಪ್ತ ಸಮುದ್ರಗಳೆ ಪಂಚಾಮೃತ,
ಮೇಘವೆ ಅಗ್ಘವಣಿಯ ಬಿಂದಿಗೆ,
ಮಳೆಗಾಲವೆ ಮಜ್ಜನ, ಚಂದ್ರಮನೆ ನೊಸಲ ಗಂಧ, ನಕ್ಷತ್ರವೆ ಅಕ್ಷತೆ,
ತರುಮರಾದಿಗಳೆ ಪತ್ರೆಪುಷ್ಪ, ಮೊಳಗೆ ಪಂಚಮಹಾವಾದ್ಯ!
ಮಾಗಿಯೆಂಬ ಪರಿಯಾಣವ ಬೆಳಗಿ,
ಬೇಸಗೆಯೆಂಬ ಓಗರವ ಗಡಣಿಸಿ
ಸರ್ವಪರಿಮಳವೆಂಬ ತುಪ್ಪವನೆರೆದು,
ಪರವೆಂಬ ಮೇಲೋಗರವನಿಕ್ಕಿ
ಬೆಳಗು ಕತ್ತಲೆಯೆಂಬ ಕನ್ನಡವ ಕಟ್ಟಿ,
ಲಿಂಗವ ಆರೋಗಣೆಯ ಮಾಡಿಸಿ
ಸುಜ್ಞಾನದಲ್ಲಿ ಕೈಗೆರೆದು, ಭಾವವೆಂಬ ವೀಳೆಯವ ಕೊಟ್ಟು,
ಅನು ನೀನೆಂಬ ಅನುಲೇಪಗಂಧವ ಪೂಸಿ
ವಾಯುವೆಂಬ ವಸ್ತ್ರವ ನುಡಿಸಿ,
ಗುಹೇಶ್ವರನೆಂಬ ಲಿಂಗ ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿದ್ದ ಬಳಿಕ,
ಮಜ್ಜನಕ್ಕೆರೆವ ಠಾವಾವುದೈ ಸಂಗನಬಸವಣ್ಣಾ?
Transliteration Anādi śaraṇana hr̥tkamala madhyada
tējōmayavanēnendupamisuvenayyā?
Jalave pāda śile, pr̥thviye piṇḍige, ākāśave liṅga,
sapta samudragaḷe pan̄cāmr̥ta,
mēghave agghavaṇiya bindige,
maḷegālave majjana, candramane nosala gandha, nakṣatrave akṣate,
tarumarādigaḷe patrepuṣpa, moḷage pan̄camahāvādya!Māgiyemba pariyāṇava beḷagi,
bēsageyemba ōgarava gaḍaṇisi
sarvaparimaḷavemba tuppavaneredu,
paravemba mēlōgaravanikki
beḷagu kattaleyemba kannaḍava kaṭṭi,
liṅgava ārōgaṇeya māḍisi
sujñānadalli kaigeredu, bhāvavemba vīḷeyava koṭṭu,
anu nīnemba anulēpagandhava pūsi
vāyuvemba vastrava nuḍisi,
guhēśvaranemba liṅga paripūrṇavāgidda baḷika,
majjanakkereva ṭhāvāvudai saṅganabasavaṇṇā?
Hindi Translation अनादि शरण के हृत्कमल बीच का
तेजो मय को क्या कहा उपमा दूँ।
जलही पादशिला, पृथ्वी ही गठ्ठा
आकाश ही लिंग,सप्तसागर ही पंचामृत,
मेघही पवित्र जल का कलश, वर्षाकाल ही स्नान,
चंद्रमा ही माथा गंध,नक्षत्र ही अक्षता,
पेड पौधे ही पत्र पुष्प, पंचमहावाद्य गूँजित हुए,
जाडा जैसे उतारकर, ग्रीष्म जैसे भोग चढाकर,
सर्व परिमल जैसे धृत परोसकर, पर जैसे व्यंजन परोस कर
प्रकाश अंधकार जैसे सिहरा बाँधकर,
लिंगारोपण करवाकर
सुज्ञान में हाथ धुलवाकर,
भाव जैसे तांबूल देकर,
मैं तू जैसे गंध लेपकर,
वायु जैसे वस्तु पहनाकर
गुहे्श्वर जैसा लिंग परिपूर्ण होने केबाद
स्नान कराने की ठाँव कौन सा है संगनबसवण्णा?
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N