ಅನುವನರಿಯದೆ, ಆದಿಯ ವಿಚಾರಿಸದೆ,
ಅನಾದಿಯಲ್ಲಿ ತಾನೆರೆಂಬುದ ನೋಡದೆ
ಸ್ತೋತ್ರವ ಮಾಡಿ ಫಲವೇನು?
`ನಿಶ್ಶಬ್ಧಂ ಬ್ರಹ್ಮ ಉಚ್ಯತೇ' ಎಂಬ ಘನವು
ಹೊಗಳತೆಗೆ ಸಿಕ್ಕುವುದೆ ಎಲೆ ಮರುಳುಗಳಿರಾ?
ಅನಾದಿಯಲ್ಲಿ ಬಸವಣ್ಣನು ಏಳುನೂರೆಪ್ಪತ್ತು
ಅಮರಗಣಂಗಳು ಸಹಿತ
ಮರ್ತ್ಯಕ್ಕೆ ಬಂದನೊಂದು ಕಾರಣದಲ್ಲಿ.
ಬಂದ ಮಣಿಹ ಪೂರೈಸಿತ್ತು
ಸಂದ ಪುರಾತರೆಲ್ಲರೂ ಕೇಳಿ,
ಇಂದು ನೀವೆಲ್ಲರು ನಿಮ್ಮ ನೀವು
ತಿಳಿದು ನೋಡಿ ನಿಜವನೈದುವುದು.
ಇನ್ನು ನಮ್ಮ ಗುಹೇಶ್ವರಲಿಂಗಕ್ಕೆಸುರಾಳದ ಸುಳುಹಿಲ್ಲ.
Transliteration Anuvanariyade, ādiya vicārisade,
anādiyalli tānerembuda nōḍade
stōtrava māḍi phalavēnu?
`Niśśabdhaṁ brahma ucyatē' emba ghanavu
hogaḷatege sikkuvude ele maruḷugaḷirā?
Anādiyalli basavaṇṇanu ēḷunūreppattu
amaragaṇaṅgaḷu sahita
martyakke bandanondu kāraṇadalli.
Banda maṇiha pūraisittu
sanda purātarellarū kēḷi,
indu nīvellaru nim'ma nīvu
tiḷidu nōḍi nijavanaiduvudu.
Innu nam'ma guhēśvaraliṅgakkesurāḷada suḷuhilla.
Hindi Translation रीति ना जाने, बिना विचार
अनादि में मैं कौन हूँ बिना देखे
स्तोत्र पढ़ने से क्या फल?
‘निश्यब्दं ब्रह्म उच्यते‘ जैसा घन
प्रशंसा से मिलेगा अरे पागल?
अनादि में बसवण्णा सात सौ सत्तर अमरगणों सहित
मर्त्य में आया एक कारण से।
आने का कार्य पूर्ण हुआ था इकट्ठे सब पुरातन सुनिए
आज तुम सब अपने आप जाँच देखिए
सत्य मालूम होगा।
अब हमारे गुहेश्वर लिंग को
साकार सूझ नहीं।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N