ಆಕಾರನಿರಾಕಾರವಿಲ್ಲದಂದು,
ಋತುವಡಗಿದ ಲಿಂಗವು, ನೆನವಂ ಬೆರೆಸಲು ಝೇಂಕಾರ ಪುಟ್ಟಿತ್ತು.
ಆ ನೆನವೆ ಆತ್ಮನಂ ಬೆರೆಸಲು ಆಕಾಶ ಪುಟ್ಟಿತ್ತು.
ಆ ನೆನವೆ ಮನವಂ ಬೆರೆಸಲು ವಾಯು ಪುಟ್ಟಿತ್ತು.
ಆ ನೆನವೆ ಬುದ್ಧಿಯಂ ಬೆರೆಸಲು ತೇಜ ಪುಟ್ಟಿತ್ತು.
ಆ ನೆನವೆ ಚಿತ್ತವಂ ಬೆರೆಸಲು ಅಪ್ಪು ಪುಟ್ಟಿತ್ತು.
ಆ ನೆನವೆ ಅಹಂಕಾರವ ಬೆರೆಸಲು ಪೃಥ್ವಿ ಪುಟ್ಟಿತ್ತು.
ಆ ಅಹಂಕಾರವೇ ನಿವೃತ್ತಿ ಎನಿಸಿತ್ತು,
ಚಿತ್ತವೆ ಪ್ರತಿಷ್ಠೆ ಎನಿಸಿತ್ತು, ಬುದ್ಧಿಯೇ ವಿದ್ಯೆಯೆನಿಸಿತ್ತು,
ಮನವೇ ಶಾಂತಿಯೆನಿಸಿತ್ತು, ಆತ್ಮವೇ ಶಾಂತ್ಯತೀತವೆನಿಸಿತ್ತು.
ಶಬ್ದದಲ್ಲಿ ಶರಣನಾದ, ಸ್ಪರುಶನದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಣಲಿಂಗಿಯಾದ,
ರೂಪಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಾದಿಯಾದ, ರಸದಲ್ಲಿ ಮಹೇಶ್ವರನಾದ,
ಗಂಧದಲ್ಲಿ ಭಕ್ತನಾದ-ಇದು ಅಂಗಸಂಬಂಧ.
ಇನ್ನು ಇದಕ್ಕೆ ಲಿಂಗಸಂಬಂಧವು :
ಶ್ರೋತ್ರದಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಾದಲಿಂಗ, ತ್ವಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಜಂಗಲಿಂಗ,
ನೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಶಿವಲಿಂಗ, ಜಿಹ್ವೆಯಲ್ಲಿ ಗುರುಲಿಂಗ,
ಘ್ರಾಣದಲ್ಲಿ ಆಚಾರಲಿಂಗ.
ಇಂತಪ್ಪ ಶರಣನು ಅಂಗಲಿಂಗಸಂಬಂಧವನೊಳಕೊಂಡು,
ಚಿತ್ತ ಆಶ್ರಯದೊಳು ಕೂಡಿ ನಿಃಪ್ರಿಯವೆನಿಸಿತ್ತು ನೋಡಾ
ಝೇಂಕಾರ ನಿಜಲಿಂಗಪ್ರಭುವೆ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Ākāranirākāravilladandu,
r̥tuvaḍagida liṅgavu, nenavaṁ beresalu jhēṅkāra puṭṭittu.
Ā nenave ātmanaṁ beresalu ākāśa puṭṭittu.
Ā nenave manavaṁ beresalu vāyu puṭṭittu.
Ā nenave bud'dhiyaṁ beresalu tēja puṭṭittu.
Ā nenave cittavaṁ beresalu appu puṭṭittu.
Ā nenave ahaṅkārava beresalu pr̥thvi puṭṭittu.
Ā ahaṅkāravē nivr̥tti enisittu,
cittave pratiṣṭhe enisittu, bud'dhiyē vidyeyenisittu,
manavē śāntiyenisittu, ātmavē śāntyatītavenisittu
Śabdadalli śaraṇanāda, sparuśanadalli prāṇaliṅgiyāda,
rūpinalli prasādiyāda, rasadalli mahēśvaranāda,
gandhadalli bhaktanāda-idu aṅgasambandha.
Innu idakke liṅgasambandhavu:
Śrōtradalli prasādaliṅga, tvakkinalli jaṅgaliṅga,
nētradalli śivaliṅga, jihveyalli guruliṅga,
ghrāṇadalli ācāraliṅga.
Intappa śaraṇanu aṅgaliṅgasambandhavanoḷakoṇḍu,
citta āśrayadoḷu kūḍi niḥpriyavenisittu nōḍā
jhēṅkāra nijaliṅgaprabhuve.