ಹಣ್ಣ ಮೆದ್ದ ಬಳಿಕ ಆ ಮರನನಾರು ತರಿದಡೇನು?
ಹೆಣ್ಣ ಬಿಟ್ಟ ಬಳಿಕ ಆಕೆಯನಾರು ಕೂಡಿದಡೇನು?
ಮಣ್ಣ ಬಿಟ್ಟ ಬಳಿಕ ಆ ಕೆಯ್ಯನಾರು ಉತ್ತಡೇನು?
ಚೆನ್ನಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನನ ಅರಿದ ಬಳಿಕ
ಆ ಕಾಯವ ನಾಯಿ ತಿಂದಡೇನು,
ನೀರು ಕುಡಿದಡೇನು?
Hindi Translationफल खाने के बाद उस पेड़ को कोई काटे तो क्या?
स्त्री को छोड़ने के बाद उससे कोई मिले तो क्या?
मिट्टी छोड़ने के बाद उस खेत को कोई जोतने से क्या?
चेन्नमल्लिकार्जुन को नजानने के बाद
उस काया को कुत्ता खाएं तो क्या,पानी पिये तो क्या?
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
English Translation Who cares
who strips a tree of leaf
once the fruit is plucked?
Who cares
who lies with the woman
you have left?
Who cares
who ploughs the land
you have abandoned?
After this body has known my lord
who cares if it feeds
a dog
or soaks up water?
Translated by: A K Ramanujan Book Name: Speaking Of Siva Publisher: Penguin Books ----------------------------------
What matters if some one
Should strip a tree of leaves
After the fruit is plucked ?
What matters if one should ?
Lie with a woman whose womanhood
Has left her? What matters if ?
One ploughs a field after the soil is gone ?
Once you have known
CennaMallikarjuna,
What matters if a dog should eat ?
Your body, or water drown ?
Translated by: Dr. Sarojini Shintri
Tamil Translationகனியைக் கொய்ததும், அம்மரத்தை யார் வெட்டினால் என்ன?
பெண்ணைக் கைவிட்ட பின், அவளை யார் கொண்டால் என்ன?
நிலத்தை விட்ட பிறகு, அதனை யார் உழுதால் என்ன?
சன்னமல்லிகார்ச்சுனனை அறியாதிருப்பின்,
இவ்வுடலை நாய் தின்றாலென்ன, நீர் கொண்டால் என்ன?
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
Marathi Translation
Malayalam Translation
Russian TranslationTranslated by: Prof Harishankar, Mysore and Mrs. Galina Kopeliovich, Russia