ತಾನೆ ಬ್ರಹ್ಮವೆಂದು ಕರ್ತೃಹೀನನಾದ ವಾಗದ್ವೈತಿಯಲ್ಲ.
ಅನಾದಿ ಭಿನ್ನವಾಗಿ ದ್ವೈತಿಯಲ್ಲ ನೋಡಾ ಶರಣನು.
ಅದೇನು ಕಾರಣವೆಂದರೆ:
ಮಹಾಘನ ಪರಶಿವತತ್ವದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ತು ಉದಯಿಸಿತ್ತು.
ಆ ಚಿಚ್ಛಕ್ತಿಯಿಂದ ಶಿವಶರಣನುದಯಿಸಿದನು.
ಅಂತು ಉದಯಿಸಿದ ಚಿದ್ರೂಪಮನೇ ಶರಣನು;
ಸದ್ರೂಪವೇ ಲಿಂಗವು.
ಈ ಶರಣ ಲಿಂಗವೆರಡರ ಸಂಬಂಧವ
ದ್ವೈತವೆನಲಿಲ್ಲ; ಅದ್ವೈತವೆನಲಿಲ್ಲ ಕಾಣಾ,
ಮಹಾಲಿಂಗಗುರು ಶಿವಸಿದ್ಧೇಶ್ವರ ಪ್ರಭುವೇ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Tāne brahmavendu kartr̥hīnanāda vāgadvaitiyalla.
Anādi bhinnavāgi dvaitiyalla nōḍā śaraṇanu.
Adēnu kāraṇavendare:
Mahāghana paraśivatatvadalli cittu udayisittu.
Ā cicchaktiyinda śivaśaraṇanudayisidanu.
Antu udayisida cidrūpamanē śaraṇanu;
sadrūpavē liṅgavu.
Ī śaraṇa liṅgaveraḍara sambandhava
dvaitavenalilla; advaitavenalilla kāṇā,
mahāliṅgaguru śivasid'dhēśvara prabhuvē.