Hindi Translationदेव, तव पूजा से चन्न का कुल पावन हुआ;
देव, तव पूजा से दास का कुल सुंदर हुआ;
देव, माचय्या तव चरणों पर गिरकर लीन हुआ।
देव तव वांछित कुल की अवांछित
मालिन्य की कोई सीमा है?
“श्वपचोपि मुनिश्रेष्ठो यस्तु लिंगार्चने रतः ।
लिंगार्चनविहीनो पि ब्राह्मण: श्वपचाधम:॥“
अतः जात का हो या विजात का
अजात को प्रणाम नहीं करनेवाला ही अंत्यज है
कूडलसंगमदेव ॥
Translated by: Banakara K Gowdappa
English Translation O God, after adoring Thee
The caste of Cenna changed to good!
O God, after adoring Thee,
The caste of Dāsa became agreeable;
O God, when Maḍivāḷa Mācayya
Fell at Thy feet!
Fused in Thy feet!
What boundary is there, O Lord,
Unto the caste Thou love'st,
The filth Thou lovest not?
"He who is dedicate
To Liṅga-worship, though he be
An outcast, is an eccellent sage;
Whereas a Brahmin void of it
Is but an outcast"-this being so,
What means this high and lower caste?
It's he who does not say
'I salute Thee, O unborn'
That is the low-born man!
Translated by: L M A Menezes, S M Angadi
Tamil Translationஇறைவா உம்மை வணங்கி சென்னனின் குலம் விளங்கியது
இறைவா உம்மை வணங்கி தாசனின் குலம் விளங்கியது
இறைவா உம் அடிபணிந்த வண்ணான் மாசய்யன்
நிம்மருள் பெற்றனன், நீ அருளிய குலம், நீ அருளாத
கீழ்மையோருக்கு எல்லையுளதோ இறைவா?
“ச்வபசோபி முனிச்ரேஷ்டோ யஸ்து லிங்கார்ச்சனே ரத
லிங்கார்ச்சனவிஹீனோபி ப்ராஹ்மண ச்வபசாதம”
எந்த ஜாதியாக இருப்பிலென்ன, பிறப்பிலிக்குத் தஞ்சம்
என்னாதவன், அவன் புலையனே கூடல சங்கமதேவனே.
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
Telugu Translationదేవా, నిన్ను పూజించి చెన్నునికులము వన్నెకెక్కె;
దేవా, నిన్ను పూజించి దాసునికులము వాసిగాంచె
దేవా; నీ పాదములబడు మడివాల మాచయ్య నీ పాదమయ్యె;
నీవు మెచ్చిన కులమునకు మెచ్చని మాలకు మేరగలదే దేవా !
‘‘శ్వపచోపి మునిః శ్రేషో! యస్తులింగార్చనే రతః
లింగార్చనా విహీనోపి! బ్రాహ్మణః శృపచాధమః’’
గాన జాతి విజాతి jైుననేమి?
శరణు డజాతుడననివాడే మాల
కూడల సంగమదేవా!
Translated by: Dr. Badala Ramaiah
ಕನ್ನಡ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಶಿವಭಕ್ತನಾದವನು ಚೆನ್ನಯ್ಯನಂತೆ ಮಾದಾರನಾಗಲಿ, ದಾಸಯ್ಯನಂತೆ ನೆಯ್ಗೆಯವನಾಗಲಿ, ಮಾಚಯ್ಯನಂತೆ ಮಡಿವಾಳನಾಗಲಿ-ಎಲ್ಲರೂ ಸತ್ಕುಲದವರೆನಿಸಿದರು, ಎಲ್ಲರೂ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗೆ ಬಂದರು. ಹೀಗೆ ಕುಲಮತಗಳ ಭೇದವಿಲ್ಲದೆ ಸರ್ವರ ಉದ್ಧಾರವಾಗಲು ಬೇಕಾದ ಅವಕಾಶಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹ ಮಾಡುವುದೇ ಶೈವಧರ್ಮದ ಉದ್ದೇಶ.
ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ-ಈ ಶಿವಧರ್ಮವನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸಿದವರು ಅಧಮಜಾತಿಯವರೇ ಆಗಲಿ-ಅವರು ಉತ್ತಮೋತ್ತಮರೆಂದು ಗಣನೆಗೆ ಬರುವರು. ಶಿವಾಗಮದ ಈ ಮುಂದಿನ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ನೋಡಿ: “ಲಿಂಗಪೂಜಾನಿರತನು ಶ್ವಪಚನಾದರೇನು ಮುನಿಶ್ರೇಷ್ಠನಾಗುವನು, ಲಿಂಗಪೂಜಾರಹಿತನು ಹೊಲೆ ಮಾದಿಗರಿಗಿಂತ ಮೇಲಲ್ಲ.”
ಹುಟ್ಟಿನ ಸೂತಕವಿಲ್ಲದ ಶಿವಭಕ್ತರಲ್ಲಿ ಜಾತಿಯಿಲ್ಲ ವಿಜಾತಿಯಿಲ್ಲ-ಎಲ್ಲರೂ ಸರಿಸಮಾನರು, ಸಮಾನ ಮಾನ್ಯರು, ಭಾಗ್ಯವಾನರು.
ಒಮ್ಮೆ ಶಿವಪಂಥಕ್ಕೆ ಸೇರಿದವರೆಂದ ಮೇಲೆ-ಪರಸ್ಪರ ವಂದ್ಯರು. ಜಾತಿತಾರತಮ್ಯ ಮಾಡಿ ವಂದಿಸಿದವನು ಹೊಲೆಯನು-ಅವನನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಬೇಕು. ಇದು ಬಸವಣ್ಣನವರ ಸಾಮಾಜಿಕ ನ್ಯಾಯದ ನಿಲುವು.
ಬಸವಣ್ಣ ಭಾರತದ 12 ನೇ ಶತಮಾನದ ಹಿಂದೂ ತತ್ವಜ್ಞಾನಿ, ಕಲಚೂರಿ ಅರಸ ಬಿಜ್ಜಳನ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಮಂತ್ರಿಯಾಗಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಸಾಮಾಜಿಕ ಸುಧಾರಕರಾಗಿದ್ದರು. ಶಿವ ಕೇಂದ್ರೀಕೃತ ಭಕ್ತಿ ಚಳುವಳಿಯಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಕವಿಯಾಗಿದ್ದರು . ಬಸವಣ್ಣ ತಮ್ಮ ವಚನಗಳ ಮೂಲಕ ಸಾಮಾಜಿಕ ಅರಿವು ಹರಡಿದರು, ಬಸವಣ್ಣ ಲಿಂಗ ತಾರತಮ್ಯ, ಸಾಮಾಜಿಕ ತಾರತಮ್ಯ, ಮೂಢನಂಬಿಕೆಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. ಇಷ್ಟಲಿಂಗವನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಿದರು ಶಿವನ ಒಂದು ಭಕ್ತಿ ಒಂದು ನಿರಂತರ ಜ್ಞಾಪನ ಎಂದು ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲರು ಧರಿಸಿ ಪೂಜಿಸಬಹುದು. ಬಿಜ್ಜಳನ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಮಂತ್ರಿಯಾಗಿ, ಅನುಭವ ಮಂಟಪದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಮಾಜಿಕ-ಆರ್ಥಿಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಪುರುಷ ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಚರ್ಚಿಸಲು ಸ್ವಾಗತಿಸಿತು. ಬಸವಣ್ಣನವರ ಜೊತೆ ೭೭೦ ಅಮರಗಣಂಗಳು ಇದ್ದರೆಂದು ಮತ್ತು ೧,೯೬,೦೦೦ ಶರಣರಿದ್ದರೆಂದು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಪುರಾವೆಗಳಿವೆ.
ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ದಂತಕಥೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿದ್ವತ್ಪೂರ್ಣ ಗ್ರಂಥಗಳು ಲಿಂಗಾಯ ಸ್ಥಾಪಕ ಬಸವಣ್ಣ ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತವೆ . ಆದಾಗ್ಯೂ, ಆಧುನಿಕ ಕಲಾಚುರಿ ಶಾಸನಗಳಂತಹ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಸಾಕ್ಷ್ಯವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿದೆ ಬಸವ ಕವಿ ತತ್ತ್ವಜ್ಞಾನಿಯಾಗಿದ್ದು, ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದ ಸಂಪ್ರದಾಯವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ತುಂಬಿದರು ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತವೆ. ಕನ್ನಡ ಕವಿ ಹರಿಹರರಿಂದ ರಚಿತ ಬಸವರಾಜದೇವರ ರಗಳೆ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸುಧಾರಕನ ಜೀವನದ ಬಗ್ಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅತ್ಯಂತ ಆರಂಭಿಕ ಖಾತೆಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಲೇಖಕನು ತನ್ನ ನಾಯಕನ ಸಮಕಾಲೀನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿದ್ದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅದು ಮುಖ್ಯವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬಸವನ ಜೀವನ ಮತ್ತು ವಿಚಾರಗಳ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿವರ 13 ನೇ ಶತಮಾನದ ಪವಿತ್ರ ತೆಲುಗು ಪಠ್ಯ ಪಾಲ್ಕುರಿಕಿ ಸೋಮನಾಥರ ಬಸವ ಪುರಾಣದಲ್ಲಿ ನಿರೂಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಬಸವ ಸಾಹಿತ್ಯ ಕೃತಿಗಳು ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ವಚನ ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಅವರನ್ನು ಭಕ್ತಿಭಂಡಾರಿ ಎಂದೂ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.