Hindi Translationउपल सा लक्षा-पुत्थली सा
ओले के समान, लाख की पुतली के समान
तन के गलकर मिल जाने का सुख मैं कैसे कहूँ?
मेरे नयनों से आनंदाशृ उमड पड़े हैं ।
मम कूडलसंगमदेव का स्पर्श कर
मिलन का सुख कैसे कहूँ?
Translated by: Banakara K Gowdappa
English Translation When
like a hailstone crystal
like a waxwork image
the flesh melts in pleasure
how can I tell you?
The waters of joy
broke the banks
and ran out of my eyes.
I touched and joined
my lord of the meeting rivers.
How can I talk to anyone
of that?
Translated by: A K Ramanujan Book Name: Speaking Of Siva Publisher: Penguin Books ----------------------------------
What shall I say of the delight
When body melts and merges like
A hailstone or a waxen doll?
Lo, tears of joy brim o'er
And overflow my eyes!
When I have touched
Our Lord Kūḍala Saṅgama,
To whom shall I communicate
The rapture of our union?
Translated by: L M A Menezes, S M Angadi
Tamil Translationஆலங்கட்டியனைய அரக்கு பொம்மையனைய
உடல் கரைந்து இணையும் இன்பத்தை என்னென்பேன்
கண்களின் ஆனந்தக் கண்ணீர் கடைக்கோடியில் வழிந்தது
நம் கூடல சங்கனைத் தீண்டி இணைந்த
பேரின்பத்தை நான் என்னென்பேன் ஐயனே
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
ಕನ್ನಡ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಎರಡು ಜೀವಗಳಿಗೆ ಸ್ಪರ್ಶಾದಿ ಇಂದ್ರಿಯಪ್ರವೃತ್ತಿಯಿಂದ ಆಗುವ ಆಮೋದವೇ ಅವರ್ಣನೀಯವೆನ್ನುವುದಾದರೆ –ಇಂದ್ರಿಯ ನಿವೃತ್ತಿಯಿಂದ ಜೀವನಿಗೆ ಮತ್ತು ಶಿವನಿಗೆ ಆ ಅನನ್ಯ ಸಂಗದಲ್ಲಾಗುವ ಅತೀಂದ್ರಿಯಾನುಭೂತಿಯು ಅನುಭವಿಸಿದವರಿಂದಲೇ ಕೇಳಿಯೂ ತಿಳಿಯಬಾರದಷ್ಟು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದುದು. ಅಂಥದೊಂದು ಅಪುರೂಪದ ದಿವ್ಯಭಾವವನ್ನು ಊಹಿಸಲಾದರೂ ಭಕ್ತರಿಗೆ ಒದಗಿಸಿಕೊಟ್ಟಿರುವರು ಬಸವಣ್ಣನವರು ತಮ್ಮ ವಚನದಲ್ಲಿ :
ವಿಶ್ವತೋ ಬಾಹುವಾದ ಶಿವನ ತೆಕ್ಕೆಗೊಳಗಾದ ಬಸವಣ್ಣನವರಿಗೆ ಮೊದಮೊದಲಲ್ಲಿ ಭಯದಿಂದ ರಕ್ತವೆಲ್ಲಾ ಹೆಪ್ಪುಗಟ್ಟಿದಂತಾಯಿತು. ಕ್ರಮವಾಗಿ ಬೆಳೆದ ವಿಶ್ವಾಸದಿಂದ ಅವರು ಬಿಸಿಗೊಡ್ಡಿದ ಆಲಿಕಲ್ಲಿನಂತೆ ಅವನ ಎದೆಯ ಬಿಸಿಗೆ ಹನಿಹನಿಯಾಗಿ ಕರಗಿಹೋದರು. ಮರುಘಳಿಗೆಯೇ ಈ ಪರಸುಖವಿನ್ನೆಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲವಾಗುವುದೋ ಎಂಬ ಬರಲಿರುವ ವಿರಹದ ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಅರಗಿನ ಗೊಂಬೆಯಂತೆ ಅಲ್ಲೇ ಉರಿದು ಹೋದರು. ಬೆಚ್ಚಿ ಎಚ್ಚರವಾದಾಗ ಅಂಗೈಯ ಲಿಂಗದಲ್ಲಿ ಅವರ ದೃಷ್ಟಿನಟ್ಟಿತ್ತು, ಕಣ್ಣಿಂದ ಕಂಬನಿಗಳು -ಹರಿದ ಸರದಿಂದ ಮುತ್ತುಗಳಂತೆ ಉದುರುತ್ತಿದ್ದವು. ಅವರಿಗೆ ಹೀಗೆ “ಕೂಡಲ ಸಂಗಮದೇವರ(ನ್ನು) ಮುಟ್ಟಿ ನೆರೆವ ಸುಖ”ದಕ್ಕಿತು, ಈ ವಚನ ಉಕ್ಕಿತು, ಅದು ನಮಗೆ ಪೂರ್ವಪುಣ್ಯದಿಂದ ಸಿಕ್ಕಿತು.
ಬಸವಣ್ಣ ಭಾರತದ 12 ನೇ ಶತಮಾನದ ಹಿಂದೂ ತತ್ವಜ್ಞಾನಿ, ಕಲಚೂರಿ ಅರಸ ಬಿಜ್ಜಳನ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಮಂತ್ರಿಯಾಗಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಸಾಮಾಜಿಕ ಸುಧಾರಕರಾಗಿದ್ದರು. ಶಿವ ಕೇಂದ್ರೀಕೃತ ಭಕ್ತಿ ಚಳುವಳಿಯಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಕವಿಯಾಗಿದ್ದರು . ಬಸವಣ್ಣ ತಮ್ಮ ವಚನಗಳ ಮೂಲಕ ಸಾಮಾಜಿಕ ಅರಿವು ಹರಡಿದರು, ಬಸವಣ್ಣ ಲಿಂಗ ತಾರತಮ್ಯ, ಸಾಮಾಜಿಕ ತಾರತಮ್ಯ, ಮೂಢನಂಬಿಕೆಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. ಇಷ್ಟಲಿಂಗವನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಿದರು ಶಿವನ ಒಂದು ಭಕ್ತಿ ಒಂದು ನಿರಂತರ ಜ್ಞಾಪನ ಎಂದು ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲರು ಧರಿಸಿ ಪೂಜಿಸಬಹುದು. ಬಿಜ್ಜಳನ ಆಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಮಂತ್ರಿಯಾಗಿ, ಅನುಭವ ಮಂಟಪದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಮಾಜಿಕ-ಆರ್ಥಿಕ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಪುರುಷ ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಚರ್ಚಿಸಲು ಸ್ವಾಗತಿಸಿತು. ಬಸವಣ್ಣನವರ ಜೊತೆ ೭೭೦ ಅಮರಗಣಂಗಳು ಇದ್ದರೆಂದು ಮತ್ತು ೧,೯೬,೦೦೦ ಶರಣರಿದ್ದರೆಂದು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಪುರಾವೆಗಳಿವೆ.
ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ದಂತಕಥೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿದ್ವತ್ಪೂರ್ಣ ಗ್ರಂಥಗಳು ಲಿಂಗಾಯ ಸ್ಥಾಪಕ ಬಸವಣ್ಣ ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತವೆ . ಆದಾಗ್ಯೂ, ಆಧುನಿಕ ಕಲಾಚುರಿ ಶಾಸನಗಳಂತಹ ಐತಿಹಾಸಿಕ ಸಾಕ್ಷ್ಯವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿದೆ ಬಸವ ಕವಿ ತತ್ತ್ವಜ್ಞಾನಿಯಾಗಿದ್ದು, ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದ ಸಂಪ್ರದಾಯವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ತುಂಬಿದರು ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತವೆ. ಕನ್ನಡ ಕವಿ ಹರಿಹರರಿಂದ ರಚಿತ ಬಸವರಾಜದೇವರ ರಗಳೆ ಸಾಮಾಜಿಕ ಸುಧಾರಕನ ಜೀವನದ ಬಗ್ಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅತ್ಯಂತ ಆರಂಭಿಕ ಖಾತೆಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಲೇಖಕನು ತನ್ನ ನಾಯಕನ ಸಮಕಾಲೀನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿದ್ದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅದು ಮುಖ್ಯವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬಸವನ ಜೀವನ ಮತ್ತು ವಿಚಾರಗಳ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿವರ 13 ನೇ ಶತಮಾನದ ಪವಿತ್ರ ತೆಲುಗು ಪಠ್ಯ ಪಾಲ್ಕುರಿಕಿ ಸೋಮನಾಥರ ಬಸವ ಪುರಾಣದಲ್ಲಿ ನಿರೂಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಬಸವ ಸಾಹಿತ್ಯ ಕೃತಿಗಳು ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ವಚನ ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಅವರನ್ನು ಭಕ್ತಿಭಂಡಾರಿ ಎಂದೂ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.