ಇನ್ನು ಪಿಂಡ ಉತ್ಪತ್ಯವದೆಂತೆಂದಡೆ:
ಆ ಪೃಥ್ವಿಯಲ್ಲಿ ಅನ್ನ ಉತ್ಪತ್ಯವಾಯಿತ್ತು;
ಆ ಅನ್ನದಲ್ಲಿ ರಸ ಉತ್ಪತ್ಯವಾಯಿತ್ತು;
ಆ ರಸದಲ್ಲಿ ರುಧಿರ ಉತ್ಪತ್ಯವಾಯಿತ್ತು;
ಆ ರುಧಿರದಲ್ಲಿ ಮಾಂಸ ಉತ್ಪತ್ಯವಾಯಿತ್ತು;
ಆ ಮಾಂಸದಲ್ಲಿ ಮೇದಸ್ಸು ಉತ್ಪತ್ಯವಾಯಿತ್ತು;
ಆ ಮೇದಸ್ಸುವಿನಲ್ಲಿ ಅಸ್ಥಿ ಉತ್ಪತ್ಯವಾಯಿತ್ತು;
ಆ ಅಸ್ಥಿಯಲ್ಲಿ ಮಜ್ಜೆ ಉತ್ಪತ್ಯವಾಯಿತ್ತು;
ಆ ಮಜ್ಜೆಯಲ್ಲಿ ಶುಕ್ಲ ಉತ್ಪತ್ಯವಾಯಿತ್ತು.
ಇದಕ್ಕೆ ಕಾತ್ಯಾಯಿನಿ ಶ್ರುತಿ:
ಪೃಥುವೀರಂ ನ ಸಂಭೂತಿಃ ಅನ್ನಾತ್ ರಸಸಂಭವಃ |
ರಸೇನ ರುಧಿರೋ ಜಾತ ರುಧಿರಾತ್ ಮಾಂಸಸಂಭವಃ ||
ಮಾಂಸೇನ ಮೇದಸ್ಸಂಭೂತಿಃ ಮೇದಸಾ ಅಸ್ಥಿಸಮುದ್ಭವಃ |
ಅಸ್ಥಿನಾ ಮಜ್ಜಾ ಸಂಭೂತಾ ಮಜ್ಜೇ ಶುಕ್ಲಂ ಚ ಜಾಯತೇ ||''
ಇಂತೆಂದುದಾಗಿ
ಅಪ್ರಮಾಣ ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Innu piṇḍa utpatyavadentendaḍe:
Ā pr̥thviyalli anna utpatyavāyittu;
ā annadalli rasa utpatyavāyittu;
ā rasadalli rudhira utpatyavāyittu;
ā rudhiradalli mānsa utpatyavāyittu;
ā mānsadalli mēdas'su utpatyavāyittu;
ā mēdas'suvinalli asthi utpatyavāyittu;
ā asthiyalli majje utpatyavāyittu;
ā majjeyalli śukla utpatyavāyittu.Idakke kātyāyini śruti:
Pr̥thuvīraṁ na sambhūtiḥ annāt rasasambhavaḥ |
rasēna rudhirō jāta rudhirāt mānsasambhavaḥ ||
mānsēna mēdas'sambhūtiḥ mēdasā asthisamudbhavaḥ |
asthinā majjā sambhūtā majjē śuklaṁ ca jāyatē ||''
intendudāgi
apramāṇa kūḍalasaṅgamadēvā.