ಮಕಾರದೊಳಗೆ ಮಕಾರವನರಿದು
ಮಕಾರದೊಳಗೆ ಅಕಾರವನರಿದು
ಮಕಾರದೊಳಗೆ ಉಕಾರವನರಿದು
ಮಕಾರದೊಳಗೆ ಓಂಕಾರವನರಿದು
ಮಕಾರದೊಳಗೆ ನಿರಾಳವನರಿದು
ಮಕಾರದೊಳಗೆ ನಿರಂಜನವನರಿದು
ಮಕಾರದೊಳಗೆ ನಿರಾಮಯವನರಿದು
ಮಕಾರದೊಳಗೆ ನಿರಾಮಯಾತೀತವನರಿದು
ಆ ನಿರಾಮಯಾತೀತದಲ್ಲಿ ಬೆರಸಿ ನಿಶ್ಚಿಂತನಾಗಿ ಸುಳಿವ
ನಿಜಸುಳುಹಿಂಗೆ ಭವಂ ನಾಸ್ತಿಯೆಂದುದು ವೇದಂಗಳು.
ಆ ಮಹಾಶರಣನೇ ಶಿವನೆಂದು ಕೊಂಡಾಡುತ್ತಿಹುದು ನೋಡಾ.
ಇದಕ್ಕೆ ಶ್ರುತಿ:
ಓಂ ಸಹಸ್ರಶೀರ್ಷಾ ಪುರುಷಃ ಸಹಸ್ರಾಕ್ಷಃ ಸಹಸ್ರಪಾತ್ |
ಸ ಭೂಮಿಂ ವಿಶ್ವತೋವೃತ್ತ್ವಾ ಅತ್ಯತಿಷ್ಟದ್ದಶಾಂಗುಲಂ ||''
ಎಂದು ಶ್ರುತಿಗಳು ಹೊಗಳುತ್ತಿಹುದ
ಮಹಾಗಮದಲ್ಲಿ ಹೇಳುತ್ತಿಹುದು ನೋಡಾ.
ಅಪ್ರಮಾಣಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Makāradoḷage makāravanaridu
makāradoḷage akāravanaridu
makāradoḷage ukāravanaridu
makāradoḷage ōṅkāravanaridu
makāradoḷage nirāḷavanaridu
makāradoḷage niran̄janavanaridu
makāradoḷage nirāmayavanaridu
makāradoḷage nirāmayātītavanaridu
Ā nirāmayātītadalli berasi niścintanāgi suḷiva
nijasuḷuhiṅge bhavaṁ nāstiyendudu vēdaṅgaḷu.
Ā mahāśaraṇanē śivanendu koṇḍāḍuttihudu nōḍā.
Idakke śruti:
Ōṁ sahasraśīrṣā puruṣaḥ sahasrākṣaḥ sahasrapāt |
sa bhūmiṁ viśvatōvr̥ttvā atyatiṣṭaddaśāṅgulaṁ ||''
endu śrutigaḷu hogaḷuttihuda
mahāgamadalli hēḷuttihudu nōḍā.
Apramāṇakūḍalasaṅgamadēvā.