•  
  •  
  •  
  •  
Index   ವಚನ - 45    Search  
 
ನಿರ್ಣಯವನರಿಯದ ಮನವೆ, ದುಗುಡವನಾಹಾರಗೊಂಡೆಯಲ್ಲಾ ಮಾಯಾ ಸೂತ್ರವಿದೇನೊ! ಕಂಗಳೊಳ[ಗಣ]ಕತ್ತಲೆ ತಿಳಿಯದಲ್ಲಾ! ಬೆಳಗಿನೊಳಗಣ ಶೃಂಗಾರ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದುದು, ಗುಹೇಶ್ವರಾ.
Transliteration Nirṇayavanariyada manave, duguḍavanāhāragoṇḍeyallā māyā sūtravidēno! Kaṅgaḷoḷa[gaṇa]kattale tiḷiyadallā! Beḷaginoḷagaṇa śr̥ṅgāra baḷaluttiddudu, guhēśvarā.
English Translation 2 Poor mind, that couldst be shaken so, Couldst bite the bait of grief! Is Maya making a fool of us? The mist in the eye, alas! has not cleared, And the glory of light is still clouded, O Guhevara.
Hindi Translation निर्णय न जाननेवाला मन, चिंता का आहार बन जाता है। क्या माया का यहीं सूत्र है। आँखों का अंधकार नहीं जानते ! प्रकाश में रहा शृंगार तड़प रहा है गुहेश्वरा । Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
Tamil Translation நிலைத்த உண்மையை அறியா மனமே, கவலைகளை உணவாகக் கொண்டா யன்றோ! இது மாயையின் நியமம் இது ஏனோ? கண்களினுள்ளே உள்ள இருள் புலப்படாதன்றோ! ஒளியிலுள்ள எழில்வடிவம் துயருற்றுளது குஹேசுவரனே Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳು ಕತ್ತಲೆ = ತಮಂಧಕಾರ, ಮಾಯೆಯ ಮಂಜು; ನಿರ್ಣಯ = ನಿಶ್ಚಯ, ನಿಶ್ಚಯದಿಂದ ಸ್ಥಿರತೆ; ಬೆಳಗು = ವಿಮಲಜ್ಞಾನರೂಪನಾದ ದೇವ.; Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura