Hindi Translationदौड चलकर पहुँच पकडा कहकर
फिसल लुडक पडे कई लोग।
पकडे हुए लाश खा नाश होगये।
मैंने पकडी गाडी शिव में लीन होगयी गुहेश्वरा।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N
English Translation Innumerable there be who boast
They have chased and caught,
When all they have done
Is to slip and stumble and fall!
Alas! those who boast of the game
Have only kissed the dust!
But, O Guheśvara,
My soul has ever a prison been
For Thee, my prisoner!
Tamil Translationபாய்ந்து வந்து ஏறி தொட்டுப் பிடித்தேனென்று
வழுக்கி உருண்டு விழுந்தனர் கணக்கற்றோர்
பிடித்தவரனைவரும், வாழ்வையிழந்தனர்
நான் பிடித்த வண்டி சிவனிடம் சேர்ப்பித்தது குஹேசுவரனே.
Translated by: Smt. Kalyani Venkataraman, Chennai
Telugu Translation
Urdu Translation
ಸ್ಥಲ -
ಶರಣಸ್ಥಲ
ಶಬ್ದಾರ್ಥಗಳುಅನಂತರು = ಬಹುಜನ ಲೌಕಿಕರು; ಉರುಳಿಬಿದ್ದರು = ವಿಫಲವಾದರು, ದುಃಖಿಗಳಾದರು; ಒಡಬಂಡಿಯಾಯಿತ್ತು = ಶಿವನೊಳಗೆ ಸೇರಿಹೋಯಿತ್ತು; ನಾ ಹಿಡಿದ = ಶರಣರು ಹಿಡಿದ; ಬಂಡಿ = ಬಂಡಿಯು, ಶಿವಾನುಭವ ಬಂಡಿಯು; ಮುಟ್ಟಿ ಹಿಡಿದೆಹೆನು = ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷ ಸುಖವನು ಪಡೆವೆನು ಎಂದು(ಹೋದ); ಹತ್ತಿ = ಏರಿ; ಹರಿದು = ಧಾವಿಸಿ; ಹಿಡಿದವರೆಲ್ಲ = (ಆ ವಿಚಯಾನುಭವದ ಬಂಡಿಯನು) ಏರಿದವರೆಲ್ಲರು; ಹೆಣನುಂಡು ಹೋದರು = ತಮ್ಮ ಬದುಕನ್ನೇ ಹಾಳುಮಾಡಿಕೊಂಡರು(ಭವಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಿ); Written by: Sri Siddeswara Swamiji, Vijayapura