ಅರಿವನರಿದಹೆನೆಂಬುದು ಮರವೆ,
ಮರಹ ಮರೆದಹೆನೆಂಬುದು ಮರವೆ,
ಸಾಕಾರ ನಷ್ಟ ನಿರಾಕಾರ ದೃಷ್ಟವೆಂಬುದು ಭಾವದ ಬಳಲಿಕೆ.
ಗುರುವೆಂಬುದು ಶಿಷ್ಯನೆಂದಲ್ಲಿಯೆ ಹೋಯಿತ್ತು.
ಶಿಷ್ಯನೆಂಬುದು ಗುರುವೆಂದಲ್ಲಿಯೆ ಹೋಯಿತ್ತು.
ನಿರ್ಣಯದಲ್ಲಿ ನಿಜೈಕ್ಯನಾದಹೆನೆಂದಡೆ, ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಿತ್ತು.
ಸಹಜ ಸಂಬಂಧಕ್ಕೆ ಗುರುವಲ್ಲದೆ ಅಸಹಜಕ್ಕೆ ಗುರುವುಂಟೆ?
ಗುಹೇಶ್ವರಲಿಂಗದಲ್ಲಿ ಪರವೆಂದಲ್ಲಿ ಗುರುವುಂಟಲ್ಲದೆ
ಸ್ವಯವೆಂದಲ್ಲಿ ನುಡಿಯಲಿಲ್ಲ.
Transliteration Arivanaridahenembudu marave,
maraha maredahenembudu marave,
sākāra naṣṭa nirākāra dr̥ṣṭavembudu bhāvada baḷalike.
Guruvembudu śiṣyanendalliye hōyittu.
Śiṣyanembudu guruvendalliye hōyittu.
Nirṇayadalli nijaikyanādahenendaḍe, eccarikeyalli tappittu.
Sahaja sambandhakke guruvallade asahajakke guruvuṇṭe?
Guhēśvaraliṅgadalli paravendalli guruvuṇṭallade
svayavendalli nuḍiyalilla.
Hindi Translation ज्ञान को जाने कहना भूल ,
भूल को भूल कहना भूल ,
साकार नष्ट, निराकार देख कहना भाव का थकावट।
गुरु कहना शिष्य कहने में ही गया।
शिष्य कहना गुरु कहने में ही गया।
निर्णय में निजैक्य हुआ कहें तो ,
सावधानी में चूक थी।
सहज संबंध को गुरु के बिना असहज को गुरु है ?
गुहेश्वर लिंग में पर कहें तो गुरु रहते
स्वयं कहते तो नहीं।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N