ಈಶ್ವರನ ದ್ರೋಣವ ಮಾಡಿ,
ಪದ್ಮನಾಭನ ನಾರಿಯ ಮಾಡಿ,
ಕಮಲಜನೆಂಬ ಬಾಣವ ತೊಟ್ಟು,
ತ್ರಿಭುವನವನೆಚ್ಚವರಾರೊ?
ಚಂದ್ರಸೂರ್ಯರ ಬೆನ್ನ ಮೆಟ್ಟಿ,
ಸುವರ್ಣದ ಮಳೆಯ ಕರಸಿದವರಾರೊ?
ದೇವದಾನವ ಮಾನವರೆಲ್ಲ,
ಈ ಬಾಣಕ್ಕೆ ಗುರಿಯಾಗಿ ಬಿದ್ದರು.
ಗುಹೇಶ್ವರ ಶೂನ್ಯ ನಿಶ್ಶೂನ್ಯದೊಳಗೆ!
Transliteration Īśvarana drōṇava māḍi,
padmanābhana nāriya māḍi,
kamalajanemba bāṇava toṭṭu,
tribhuvanavaneccavarāro?
Candrasūryara benna meṭṭi,
suvarṇada maḷeya karasidavarāro?
Dēvadānava mānavarella,
ī bāṇakke guriyāgi biddaru.
Guhēśvara śūn'ya niśśūn'yadoḷage!
Hindi Translation ईश्वर को धनुष बनाए,पद्मनाभ को रस्सी बनाए,
कमलज जैसे तीर धारण कर,त्रिभुवन को मारनेवाला कौन ?
चंद्रसूर्य पीठ कुचले,सुवर्ण की वर्षा लानेवाला कौन ?
देव-दानव-मानव सब इस तीर के लक्ष्य बने गिरे।
गुहेश्वर शून्य निशून्य में।
Translated by: Eswara Sharma M and Govindarao B N