ಸರ್ವಘಟಂಗಳಲ್ಲಿ ಸುಖದುಃಖ ಅನುಭವಿಸುವ
ಆ ಆತ್ಮ ಒಂದೋ, ಎರಡೋ ?
ಸರ್ವಯೋನಿಗಳಲ್ಲಿ ಕೂಡುವ ಶಿಶ್ನೆಯ ಸುಖ ಒಂದೋ, ಎರಡೋ ?
ಆತ್ಮ ಒಂದೆಂದಡೆ ಘಟಭೇದಕ್ಕೆ ಭಿನ್ನವಾಗಿಪ್ಪುದು.
ಆತ್ಮ ಹಲವೆಂದಡೆ ಚೇತನ ಸ್ವಭಾವ ಏಕವಾಗಿಪ್ಪುದು.
ಆ ಘಟ ಆತ್ಮನ ಕೂಟ ಎಂತೆಯಿದ್ದಿತ್ತು ಅಂತೆ ಸುಖವಿದ್ದಿತ್ತು.
ಯೋನಿಯ ಘಟ ಸಾಕಾರ ಎಂತೆಯಿದ್ದಿತ್ತು
ಅಂತೆಯಿದ್ದಿತ್ತು ಶಿಶ್ನೆಯ ಯೋಗ.
ಆತ್ಮನ ಘಟಸಂಗ ಜಾತಿಯ ಸುಜಾತಿಯ ಕೂಟಸ್ಥ
ವಿಶ್ವಾಸದ ಭ್ರಾಂತಿಯ ಭ್ರಾಮಕಯೆಂತಿದ್ದಿತ್ತು ಅಂತೆಯಿದ್ದಿತ್ತು ಆತ್ಮ.
ಇಂತೀ ಘಟದ ಸಾಕಾರವಡಗಿ ತೋರುವ ಆತ್ಮನ ಪರಿ.
ಭಿನ್ನ ಇಂದ್ರಿಯಂಗಳ ಹಲವು ಸಂಚಿನ ಯೋನಿ.
ಅದ ಸಂಧಿಸಿ ಕೂಡಿಹೆನೆಂಬ ಅರಿಕೆಯ ತೃಷ್ಣೆಯ ಶಿಶ್ನೆ ತಲಹಗೆಟ್ಟಲ್ಲಿ,
ಭ್ರಾಂತಿನ ಭ್ರಮೆಯ ಸೂತಕ ಹೋಯಿತ್ತು,
ಕಾಮಧೂಮ ಧೂಳೇಶ್ವರನ ತಾನು ತಾನಾದ ಕಾರಣ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Sarvaghaṭaṅgaḷalli sukhaduḥkha anubhavisuva
ā ātma ondō, eraḍō?
Sarvayōnigaḷalli kūḍuva śiśneya sukha ondō, eraḍō?
Ātma ondendaḍe ghaṭabhēdakke bhinnavāgippudu.
Ātma halavendaḍe cētana svabhāva ēkavāgippudu.
Ā ghaṭa ātmana kūṭa enteyiddittu ante sukhaviddittu.
Yōniya ghaṭa sākāra enteyiddittu
anteyiddittu śiśneya yōga.
Ātmana ghaṭasaṅga jātiya sujātiya kūṭastha
viśvāsada bhrāntiya bhrāmakayentiddittu anteyiddittu ātma.
Intī ghaṭada sākāravaḍagi tōruva ātmana pari.
Bhinna indriyaṅgaḷa halavu san̄cina yōni.
Ada sandhisi kūḍ'̔ihenemba arikeya tr̥ṣṇeya śiśne talahageṭṭalli,
bhrāntina bhrameya sūtaka hōyittu,
kāmadhūma dhūḷēśvarana tānu tānāda kāraṇa.