ಒಡಗೂಡಿಪ್ಪ ಲಿಂಗವನರಿಯದೆ ಅಡಿಯಿಟ್ಟು,
ಪೊಡವಿಯೊಳಗಣ ಅಡವಿ ಗಿಡುಗಳಲ್ಲಿಪ್ಪ ಮೃಡಾಲಯಮಂ ಕಂಡು, ಪೊಕ್ಕು
ಸಡಗರಿಸಿಕೊಂಡು ವರವ ಹಡೆವೆನೆಂದು ಬೇಡುವುದು ಕುರಿತು,
ಅದು ಜರಿದು ಬೀಳೆ, ಕೊಟ್ಟ [ನೆ]ರವನೆಂದು ನಿಶ್ಚಯ ಮಾಡಿದ ಮತ್ತೆ,
ಸಾವರ ಕಂಡು ಅಚ್ಚುಗಬಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
ಇವರಿಗಿನ್ನೆತ್ತಣ ಮುಕ್ತಿಯೊ,
ನಿಃಕಳಂಕ ಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನಾ ?
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Oḍagūḍippa liṅgavanariyade aḍiyiṭṭu,
poḍaviyoḷagaṇa aḍavi giḍugaḷallippa mr̥ḍālayamaṁ kaṇḍu, pokku
saḍagarisikoṇḍu varava haḍevenendu bēḍuvudu kuritu,
adu jaridu bīḷe, koṭṭa [ne]ravanendu niścaya māḍida matte,
sāvara kaṇḍu accugabaḍuttiddēne.
Ivariginnettaṇa muktiyo,
niḥkaḷaṅka mallikārjunā?