ನಾನಾ ಚಿಹ್ನವಿಚ್ಫಿಹ್ನಂಗಳು ತಲೆದೋರದೆ,
ನಾನಾ ವೇಷ ಪಾಶ ರೋಷದೋಷ ನಾಶವಾಗಿ,
ವಿಮಲಾಂಗವಾಗಿಪ್ಪುದು ಶಿವಲಿಂಗಸ್ಥಲ.
ಫಲಭೋಗಭೋಜ್ಯಂಗಳು ನಿವೃತ್ತಿಯಾಗಿ,
ಕಾಮ ಲೋಭ ಮೋಹ ಮದ ಮತ್ಸರಂಗಳಲ್ಲಿ ನಿರತನಾಗಿ,
ಹಸಿವು ಕ್ರೋಧ ತೃಷೆ ವ್ಯಸನಂಗಳಲ್ಲಿ ಅಲಕ್ಷಿತನಾಗಿ,
ಪಾಶಬದ್ಧ ವಿರಹಿತನಾಗಿ, ಗುಣ ಅವಗುಣವ ವಿಚಾರಿಸದೆ,
ಋಣಾತುರಿಯ, ಮುಕ್ತ್ಯಾತುರಿಯ, ಸ್ವಇಚ್ಫಾತುರಿಯಂಗಳಲ್ಲಿ
ಉಂಬ ಠಾವಿನಲ್ಲಿ ಬದ್ಧನಾಗದೆ,
ಸ್ತುತಿಯಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲದೆ, ನಿಂದೆಯಲ್ಲಿ ಓಡದೆ, ಆ ಉಭಯವ ಒಂದೂ ಅರಿಯದೆ,
ಸರ್ವಾಂಗಮುಖ ಜಂಗಮವಾಗಿ,
ಗುರುಲಿಂಗ ಉಭಯಸ್ಥಲ ಗರ್ಭೀಕರಿಸಿ ನಿಂದ,
ಪರಮವಿರಕ್ತನ ಪಾದಾಂಬುಜವೆ ಮಜ್ಜನವಾಗಿ, ಪ್ರಸಾದವೆ ಸಂಜೀವನವಾಗಿ,
ಆತನ ನಿಜಸ್ವರೂಪವೆ ಎನ್ನ ಕಂಗಳು ತುಂಬಿ, ಹಿಂಗದಿದ್ದಿತ್ತು,
ನಿಃಕಳಂಕ ಮಲ್ಲಿಕಾರ್ಜುನಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Nānā cihnavicphihnaṅgaḷu taledōrade,
nānā vēṣa pāśa rōṣadōṣa nāśavāgi,
vimalāṅgavāgippudu śivaliṅgasthala.
Phalabhōgabhōjyaṅgaḷu nivr̥ttiyāgi,
kāma lōbha mōha mada matsaraṅgaḷalli niratanāgi,
hasivu krōdha tr̥ṣe vyasanaṅgaḷalli alakṣitanāgi,
pāśabad'dha virahitanāgi, guṇa avaguṇava vicārisade,
r̥ṇāturiya, muktyāturiya, sva'icphāturiyaṅgaḷalli
Umba ṭhāvinalli bad'dhanāgade,
stutiyalli nillade, nindeyalli ōḍade, ā ubhayava ondū ariyade,
sarvāṅgamukha jaṅgamavāgi,
guruliṅga ubhayasthala garbhīkarisi ninda,
paramaviraktana pādāmbujave majjanavāgi, prasādave san̄jīvanavāgi,
ātana nijasvarūpave enna kaṅgaḷu tumbi, hiṅgadiddittu,
niḥkaḷaṅka mallikārjunā.