ಮನ ಸೋಂಕಿದ ಸುಖವನೊಂದು ಶ್ರುತಕ್ಕೆ ತಂದಡೆ
ಅದು ಬಹುವಾರ್ತೆಯಾಯಿತ್ತು ನೋಡಾ, ಅಯ್ಯಾ.
ತನುವಿನಲ್ಲಿ ಸೋಂಕಿದ ಸುಖವು ತನಗಲ್ಲದೆ
ಇದಿರಿನ ದೃಕ್ಕಿಗೆ ದೃಶ್ಯವಪ್ಪುದೆ, ಅಯ್ಯಾ ?
ತನ್ನಲ್ಲಿ ತಾನು ತದುಗತವಾದ ಶರಣನ ಇರವು
ಉರಿವುಂಡ ಕರ್ಪುರದಂತೆ,
ಬಿಸಿಲುಂಡ ಅರಿಸಿನದಂತೆ, ಕಬ್ಬುನ ಉಂಡ ಉದಕದಂತೆ,
ಆರಿಗೂ ಭೇದಿಸಬಾರದು ಕೇಳಾ, ಅಯ್ಯಾ ? ಇದಕ್ಕೆ ಶ್ರುತಿ:
``ಅಗಣಿತಮಪ್ರಮೇಯಮತಕ್ರ್ಯ ನಿರುಪಾಧಿಕಂ
ಅನಾಮಯನಿರಂಜನ್ಯಂ ಅತ್ಯತಿಷ್ಠದ್ದಶಾಂಗುಲಂ
ಇಂತೆಂದುದಾಗಿ,
ಸೌರಾಷ್ಟ್ರ ಸೋಮೇಶ್ವರಾ,
ಶರಣರ ಅಂತಿತೆನಬಾರದಯ್ಯಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Mana sōṅkida sukhavanondu śrutakke tandaḍe
adu bahuvārteyāyittu nōḍā, ayyā.
Tanuvinalli sōṅkida sukhavu tanagallade
idirina dr̥kkige dr̥śyavappude, ayyā?
Tannalli tānu tadugatavāda śaraṇana iravu
urivuṇḍa karpuradante,
bisiluṇḍa arisinadante, kabbuna uṇḍa udakadante,
ārigū bhēdisabāradu kēḷā, ayyā? Idakke śruti:
``Agaṇitamapramēyamatakrya nirupādhikaṁ
anāmayaniran̄jan'yaṁ atyatiṣṭhaddaśāṅgulaṁ
intendudāgi,
saurāṣṭra sōmēśvarā,
śaraṇara antitenabāradayyā.