ಶ್ರೀಗುರುಸೋಂಕಿದ ಶಿಷ್ಯ ತಾನಾ ಗುರುವಾಗದೆ ಮಾಣನು.
ಅದೆಂತೆಂದಡೆ:
ಜ್ಯೋತಿಯಿಂದಾದ ಜ್ಯೋತಿಯಂತೆ
ಭ್ರಮರನಿಂದ ಕೀಟ ಭ್ರಮರನಾದಂತೆ
ಶಿಷ್ಯನು ಗುರುವಿ[ಗೆ] ಭೇದವಾಗಿರನು.
ಇಂತಪ್ಪ ಶಿಷ್ಯನು ಸದ್ಗುರುವಿನ ಮೂರ್ತಿಯ ಧ್ಯಾನಿಸಿ,
ಗುರುಪದವ ಪೂಜಿಸಿ, ಗುರುವಾಕ್ಯವೇ ಮಂತ್ರವೆಂದು ನಂಬಿ,
ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಯೇ ಮುಕ್ತಿಯೆಂದು ಅರಿದಿಪ್ಪನು.
ಅದೆಂತೆಂದಡೆ:
ಧ್ಯಾನಮೂಲಂ ಗುರೋರ್ಮೂರ್ತಿಃ ಪೂಜಾಮೂಲಂ ಗುರೋಃ ಪದಂ
ಮಂತ್ರಮೂಲಂ ಗುರೋರ್ವಾಕ್ಯಂ ಮುಕ್ತಿಮೂಲಂ ಗುರೋಃ ಕೃಪಾ
ಇಂತೆಂದುದಾಗಿ,
ಗುರುವಿನ ಕರುಣದಿಂದ ಷಟ್ತ್ರಿಂಶತ್ತತ್ವಂಗಳ ಸ್ವರೂಪವನರಿತು
ತತ್ವಾತೀತವಾದ ಪರವಸ್ತು ವಾಙ್ಮನಾತೀತವಾಗಿ
ತನ್ನ ಭಾವಾಬ್ಥೀಷ್ಟಲಿಂಗದ ನೆನಹು ಸೋಂಕುಗಳಿಂದಭ
ಸೌರಾಷ್ಟ್ರ ಸೋಮೇಶ್ವರಲಿಂಗವಪ್ಪುದು ತಪ್ಪದಯ್ಯಾ.
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Śrīgurusōṅkida śiṣya tānā guruvāgade māṇanu.
Adentendaḍe:
Jyōtiyindāda jyōtiyante
bhramaraninda kīṭa bhramaranādante
śiṣyanu guruvi[ge] bhēdavāgiranu.
Intappa śiṣyanu sadguruvina mūrtiya dhyānisi,
gurupadava pūjisi, guruvākyavē mantravendu nambi,
guruvina kr̥peyē muktiyendu aridippanu.
Adentendaḍe:Dhyānamūlaṁ gurōrmūrtiḥ pūjāmūlaṁ gurōḥ padaṁ
mantramūlaṁ gurōrvākyaṁ muktimūlaṁ gurōḥ kr̥pā
intendudāgi,
guruvina karuṇadinda ṣaṭtrinśattatvaṅgaḷa svarūpavanaritu
tatvātītavāda paravastu vāṅmanātītavāgi
tanna bhāvābthīṣṭaliṅgada nenahu sōṅkugaḷindabha
saurāṣṭra sōmēśvaraliṅgavappudu tappadayyā.