ಶಿವನ ಮಹಿಮೆಯ ಘನವನೇನೆಂಬೆನಯ್ಯ!
ಉನ್ನತವಾದ ಮಹಾಗಂಗೆಯ ಜಟಾಗ್ರದಲ್ಲಿ ಧರಿಸಿದನು.
ಚರಣಕಮಲದ ಹೆಬ್ಬೆರಳಿಂದೌಂಕಲು,
ರಾವಣಾಸುರನು ಮೂರ್ಛಿತನಾಗಿ ಬಿದ್ದನು.
ಒಂದು ಬಾಣದಿಂದ ತ್ರಿಪುರವನು ಉರುಹಿದನು.
ನೊಸಲಕಣ್ಣ ಅಗ್ನಿಯಿಂದ ಮನ್ಮಥನ ದಹಿಸಿದನು.
ತ್ರಿಶೂಲದಿಂದ ಅಂಧಕಾಸುರನ ಇರಿದು ಕೊಂದನು.
ಅದೆಂತೆಂದಡೆ:
ಜಲೌಘಕಲ್ಲೋಲತರಂಗತುಂಗಗಂಗಾವೃತಾ ಯೇನ ಜಟಾಗ್ರಭಾಗೇ
ಪಾದಾಂಬುಜಾಂಗುಷ್ಠನಿಪೀಡನೇನ ಪಾತ ಲಂಕಾಧಿಪತಿರ್ವಿಸಂಜ್ಞಾಃ |
ಏಕೇನ ದಗ್ಧಂ ತ್ರಿಪುರಂ ರೇಣಕಾಯೋ ಲಲಾಟಾಗ್ನಿಹುತಾಶನೇನ |
ಭಿನ್ನೋದಕಃ ಶೂಲವರೇಣ ಏನಕಸ್ತೋ ನ ಸಾರ್ಥಂ ಕುರುತೇ ವಿರೋಧಂ |
ಇಂತೆಂದುದಾಗಿ, ಶಿವನೊಡನೆ ವೈರವ ಮಾಡುವವರಾರುಂಟು?
ಭಾಪು, ಭಾಪು ನಿನಗೆ ಸರಿಯುಂಟೆ,
ದೇವರಾಯ ಸೊಡ್ಡಳಾ?
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Śivana mahimeya ghanavanēnembenayya!
Unnatavāda mahāgaṅgeya jaṭāgradalli dharisidanu.
Caraṇakamalada hebberaḷindauṅkalu,
rāvaṇāsuranu mūrchitanāgi biddanu.
Ondu bāṇadinda tripuravanu uruhidanu.
Nosalakaṇṇa agniyinda manmathana dahisidanu.
Triśūladinda andhakāsurana iridu kondanu.
Adentendaḍe: Jalaughakallōlataraṅgatuṅgagaṅgāvr̥tā yēna jaṭāgrabhāgē
pādāmbujāṅguṣṭhanipīḍanēna pāta laṅkādhipatirvisan̄jñāḥ |
ēkēna dagdhaṁ tripuraṁ rēṇakāyō lalāṭāgnihutāśanēna |
bhinnōdakaḥ śūlavarēṇa ēnakastō na sārthaṁ kurutē virōdhaṁ |
intendudāgi, śivanoḍane vairava māḍuvavarāruṇṭu?
Bhāpu, bhāpu ninage sariyuṇṭe,
dēvarāya soḍḍaḷā?