ಲಿಂಗಪ್ರಸಾದದಲ್ಲಿ ಸುಯಿಧಾನಿಯಾಗದವರಲ್ಲಿ
ಜಂಗಮವೆಂದು ಪ್ರಸಾದವ ಕೊಳ್ಳಲಾಗದು.
ಅದೇನು ಕಾರಣವೆಂದಡೆ:
ತಾನುಂಬುವುದು ಎಂಜಲು,
ಪರರಿಗಿಕ್ಕುವುದು ಪ್ರಸಾದವೆ?
ಬಿಡು ಬಿಡು, ಸುಡು ಸುಡು,
ಈ ಕಷ್ಟದ ನುಡಿಯ ಕೇಳಲಾಗದು.
ಪರುಷ ನಿರ್ಮಲವಾದಲ್ಲದೆ,
ಅದು ಲೋಹದ ದುರ್ಗುಣವ ಕೆಡಿಸಲರಿಯದು.
ಜಂಗಮನಾಗಿಯಲ್ಲದೆ ತಾ ಭಕ್ತನಾಗಲರಿಯ.
ಮಡಿಯರ್ಧ, ಮೈಲಿಗೆಯರ್ಧವಾದಡೆ
ಕೆಡಹಿ ನಾಯಕ ನರಕದಲ್ಲಿಕ್ಕುದೆ ಬಿಡುವನೆ
ನಮ್ಮ ಉರಿಲಿಂಗಪೆದ್ದಿಪ್ರಿಯ ವಿಶ್ವೇಶ್ವರಾ?
Art
Manuscript
Music
Courtesy:
Transliteration
Liṅgaprasādadalli suyidhāniyāgadavaralli
jaṅgamavendu prasādava koḷḷalāgadu.
Adēnu kāraṇavendaḍe:
Tānumbuvudu en̄jalu,
pararigikkuvudu prasādave?
Biḍu biḍu, suḍu suḍu,
ī kaṣṭada nuḍiya kēḷalāgadu.
Paruṣa nirmalavādallade,
adu lōhada durguṇava keḍisalariyadu.
Jaṅgamanāgiyallade tā bhaktanāgalariya.
Maḍiyardha, mailigeyardhavādaḍe
keḍahi nāyaka narakadallikkude biḍuvane
nam'ma uriliṅgapeddipriya viśvēśvarā?